1:43:00
A kurva co roznáí nemoci.
1:43:04
Jen v tomhle posraným svìtì...
1:43:07
mùete øíct, e byli nevinní
a mít vzpøímenou hlavu.
1:43:13
Ale o tom to je.
1:43:16
Vidíme smrtelný høích na
rohu kadé ulice...
1:43:19
v kadé domácnosti a tak...
1:43:21
je tolerujeme.
1:43:23
Tolerujeme to, protoe je to bìné.
1:43:25
Je to jednoduché.
1:43:27
Tolerujeme ráno,
poledne a noc.
1:43:33
Ale dost u.
1:43:37
Udìlal jsem pøíklad.
1:43:40
A co jsem udìlal...
1:43:42
bude roztøesené...
1:43:44
studované...
1:43:47
a následované...
1:43:50
navdy.
1:43:54
Mámení dùstojnosti.
1:43:57
Mìli byste mi dìkovat.
1:43:59
Proè, Johne?
1:44:01
Protoe díky tomu si to budete pamatovat.
1:44:04
Uvaujte, detektive, jediný dùvod
e jsem teï tady...
1:44:08
je to, e jsem chtìl.
1:44:10
Nakonec bysme tì dostali.
1:44:12
Oh, opravdu?
1:44:14
A jak to, e vám to tak dlouho trvalo?
Hráli jste si se mnou?
1:44:18
Dovolili jste aby 5 "nevinných"
lidí umøelo, ne...
1:44:21
jste pøipravili past?
1:44:24
Jaké nesporné...
1:44:26
dùkazy jste proti mnì mìli,
pøedtím...
1:44:29
ne jsem k vám pøiel s
rukama nad hlavou?
1:44:32
Johne. Uklidni se.
1:44:34
Pamatuji si, e jsme ti
klepali na dveøe.
1:44:38
To je pravda.
1:44:39
A já si pamatuji, e jsem
ti rozbil hubu.
1:44:47
Jsi naivu, protoe jsem
tì nezabil.
1:44:49
Dobøe, sedni si dozadu.
1:44:51
- Daroval jsem ti ivot.
- Sedni si dozadu.
1:44:53
Pamatujte si to, detektive,
a budete na sebe koukat...
1:44:55
v zrcadle ve zbytku vaeho ivota...
1:44:57
nebo spí bych øekl
ve zbytku ivota, který...