The Bridges of Madison County
prev.
play.
mark.
next.

1:28:04
Zar to ima smisla?
Molim te dodaj maslac.

1:28:07
Bio sam iskren s tobom.
1:28:12
Da... posve.
1:28:15
Imaš naviku da nemaš potreba,
a to je teško prekinuti.

1:28:24
Èemu onda spavati?
Odmora ti ne treba.

1:28:27
Èemu... jesti?
Ne treba ti hrana!

1:28:30
Što to radiš?
1:28:32
Možda nisam za graðanina svijeta...
1:28:34
...koji osjeæa sve i ništa,
istodobno!

1:28:37
Kako ti znaš što ja osjeæam?
1:28:41
Znam ja tebe!
1:28:43
Što ovo može znaèiti nekomu
kome znaèenje ne treba...

1:28:47
...i tko slijedi tajanstvenost,
pretvarajuci se da nije uplašen.

1:28:51
Smjesta prestanimo s ovim!
1:28:53
Kad odeš, prosjediti
æu ovdje ostatak života...

1:28:56
...pitajuæi se što mi se to
dogodilo i je li uopæe išta.

1:29:01
Pitat æu se sjediš li u
neèijoj kuhinji u Rumunjskoj...

1:29:06
...i drugoj prièaš o svojim prijateljima,
ukljuèivši potajno i mene.

1:29:11
Što želiš da kažem?
1:29:13
Neæu da kažeš ništa,
ne treba mi da išta kažeš.

1:29:17
Želim da smjesta s tim
prestaneš.

1:29:20
Dobro.
1:29:22
Još jaja ili da se posljednji
put pojebemo?

1:29:26
- Neæu se isprièati zbog tog što jesam.
- Ni ne tražim.

1:29:30
- Neæu osjeæati krivnju.
- Neæu te tjerati da išta osjeæaš!

1:29:34
Odvojio si dio svijeta
gdje možeš biti voajer,

1:29:38
pustinjak i ljubavnik
kad god ti se prohtije!

1:29:40
A mi drugi trebamo biti
zahvalni za to... Idi kvragu!

1:29:46
Nije ljudski ne osjeæati
se usamljenim i ne bojati se!

1:29:50
Ti si licemjer i lažnjak!
1:29:53
Ne želim te trebati.
1:29:56
Zašto?
1:29:58
Jer te ne mogu imati.

prev.
next.