1:16:05
Protoe já je teï poruím.
1:16:11
Nìjaká námitka, pane Prentici?
1:16:13
Ne, pane.
1:16:17
Jen pro vai informaci,
ani já nejsme tak úplnì civilista.
1:16:20
Vlastnì jsem byl poruèíkem
na ROTC na Yale.
1:16:26
To Vás ctí, poruèíku.
1:16:32
Ta vysílaèka poøád jetì nefunguje?
1:16:34
Bohuel ne. Vá vrtulník
dokonèí tankování paliva za 2 minuty.
1:16:37
Pøál bych si, abych mohl letìt s vámi.
1:16:39
Kapitáne, co pøesnì hledáte?
1:16:42
Koleje.
1:16:43
eleznièní koleje.
1:16:46
Deak ví, e prohledáte kadý
palec asfaltové vozovky na sever odsud.
1:16:49
Vsadím se o 20 babek,
e ta bomba je ve vlaku.
1:16:52
Podíváme se do mapy.
1:16:53
Dobøe. Salt Lake je odsud na severozápad.
Tyhle koleje se nejdøív stáèejí na východ.
1:16:57
- Proè by to dìlal?
- Nejede do Salt Lake.
1:17:02
Ale nael jste pøece ten títek
z radiologie z nemocnice.
1:17:05
To mnì právì dìlá starosti.
Myslím, e ho tam narafièil schválnì.
1:17:08
Chtìl, aby ten, kdo ho najde, automaticky
pøedpokládal, e pøesnì tam jede.
1:17:12
- Je to jenom blafák!
- Jenom co?
1:17:15
Blafák. Víte? Jako v boxu.
1:17:17
Jako Ali a Foreman v Zaire?
1:17:19
Kapitáne, vím, co je to blafák.
Co tím chcete øíct?
1:17:22
Jestlie nám poøád naznaèuje, e míøí na
západ, ve skuteènosti smìøuje na východ.
1:17:28
Denver.
1:17:31
Øíkal jste, e Salt Lake
máte dost dobøe zajitìné.
1:17:34
Vùbec nebude na kodu,
kdy si provìøíme Denver.
1:17:55
- Shepherde!
- Hej, Deaku!
1:17:57
- Nìjaké problémy s posádkou vlaku?
- Vùbec ne. li jako jehòata.