Broken Arrow
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:05
Protože já je teï poruším.
1:16:11
Nìjaká námitka, pane Prentici?
1:16:13
Ne, pane.
1:16:17
Jen pro vaši informaci,
ani já nejsme tak úplnì civilista.

1:16:20
Vlastnì jsem byl poruèíkem
na ROTC na Yale.

1:16:26
To Vás ctí, poruèíku.
1:16:32
Ta vysílaèka poøád ještì nefunguje?
1:16:34
Bohužel ne. Vᚠvrtulník
dokonèí tankování paliva za 2 minuty.

1:16:37
Pøál bych si, abych mohl letìt s vámi.
1:16:39
Kapitáne, co pøesnì hledáte?
1:16:42
Koleje.
1:16:43
Železnièní koleje.
1:16:46
Deak ví, že prohledáte každý
palec asfaltové vozovky na sever odsud.

1:16:49
Vsadím se o 20 babek,
že ta bomba je ve vlaku.

1:16:52
Podíváme se do mapy.
1:16:53
Dobøe. Salt Lake je odsud na severozápad.
Tyhle koleje se nejdøív stáèejí na východ.

1:16:57
- Proè by to dìlal?
- Nejede do Salt Lake.

1:17:02
Ale našel jste pøece ten štítek
z radiologie z nemocnice.

1:17:05
To mnì právì dìlá starosti.
Myslím, že ho tam narafièil schválnì.

1:17:08
Chtìl, aby ten, kdo ho najde, automaticky
pøedpokládal, že pøesnì tam jede.

1:17:12
- Je to jenom blafák!
- Jenom co?

1:17:15
Blafák. Víte? Jako v boxu.
1:17:17
Jako Ali a Foreman v Zaire?
1:17:19
Kapitáne, vím, co je to blafák.
Co tím chcete øíct?

1:17:22
Jestliže nám poøád naznaèuje, že míøí na
západ, ve skuteènosti smìøuje na východ.

1:17:28
Denver.
1:17:31
Øíkal jste, že Salt Lake
máte dost dobøe zajištìné.

1:17:34
Vùbec nebude na škodu,
když si provìøíme Denver.

1:17:55
- Shepherde!
- Hej, Deaku!

1:17:57
- Nìjaké problémy s posádkou vlaku?
- Vùbec ne. Šli jako jehòata.


náhled.
hledat.