Fargo
prev.
play.
mark.
next.

:09:07
Lu Najt, linija jedan.
:09:11
Sedeli smo baš u ovoj sobi...
:09:13
- I prelazili preko ovoga i onoga.
- Da, ali taj pravi lak--

:09:15
- Sedeo sam baš ovde i rekao
nisam želeo nikakav pravi lak.

:09:18
Da, ali kažem,
Taj pravi lak,

:09:20
Ako neæeš njega, dobiæeš koroziju.
:09:22
To æe te koštati mnogo više od $500.
:09:24
Sediš tu i okolišeš.
:09:26
Kao da o tome nismo veæ razgovarali.
:09:28
- Da, ali je ovo pravi lak--
- Dogovorili smo se za 19.500.

:09:30
Sedeo si baš tu
kad si mi obeæao taj automobil

:09:33
I to sa opcijom bez krova za 19.500.
:09:36
U redu, ne kažem da nisam.
:09:38
Onda si me zvao posle 20 minuta,
I rekao mi da možeš da ih isporuèiš

:09:41
Rekao je, "Doði, i uzmi ih".
:09:42
I evo tu si,
træiš vreme meni i mojoj ženi--

:09:47
I ja sad plaæam 19.500
za ovo vozilo ovde.

:09:51
U redu.
:09:53
Prièaæu sa mojim gazdom.
:09:56
Vidiš, oni su ubacili ovaj pravi lak u fabrici.
Tu više ništa ne možemo.

:10:01
Ali ipak --
Ja æu razgovarati sa mojim gazdom.

:10:04
Ti momci tamo,
Ti momci--

:10:07
Uvek jedno isto.
Uvek više.

:10:13
- Ideš li na Goferse u nedelju?
- O, možeš se kladiti.

:10:16
Da nemaš možda kartu više?
:10:21
Zezaš me?
:10:23
Mislim--
:10:27
To nikad nije radio do sad,
:10:29
Ali gledajuæi okolnosti i sve to,
:10:31
rekao je da može da mi spusti cenu
$100 sa tim pravim lakom.

:10:36
Sto dolara?
:10:38
Lagao si me, G. Landegard.
:10:40
- Ti si golobradi lažov.
- Baki, molim te.

:10:44
- A... jebeni lažov!
- Baki, molim te.

:10:48
Gde mi je moja èekovna?
Daj da završimo s tim.

:10:53
Gde je?

prev.
next.