1:15:00
Danas je porota uruèila
optunicu, Bajronu Dileju
1:15:03
Bekvitu, za ubistvo borca za
graðanska prava, Medgara Eversa.
1:15:07
Izruèenje u sluèaju Bekvit
smatra se potencijalnom
1:15:10
preprekom za javno
tuilatvo.
1:15:13
Boriæu se za ukidanje,
kako se kae izruèenja,
1:15:16
i nogama i rukama!
1:15:17
U pokuaju da izgubljeni
izvetaj o autopsiji zameni,
1:15:20
javno tuilatvo okruga
Hajnds, danas je dobilo
1:15:23
dozvolu porodice Evers da
ekshumira le ubijenog
1:15:26
borca za graðanska prava,
Medgara Eversa.
1:15:31
Le sahranjen 1963. na
nacionalnom groblju Arlington,
1:15:34
pronaðen je u neverovatno
oèuvanom stanju.
1:15:38
Patolog, Dr Majkl Ban...
1:15:41
Posle 18 meseci, konaèno je
odobren nalog za izruèenje
1:15:44
u sluèaju Bajrona Dileja
Bekvita, èoveka optuenog
1:15:48
za ubistvo borca za graðanska
prava, Medgara Eversa.
1:15:51
Bekvit je optuen za ubistvo,
30 godina nakon dva prethodna
1:15:56
suðenja, koja su se zavrila
neusaglaenim porotama.
1:15:59
Hvala, ser.
1:16:01
JANUAR 1994.
1:16:03
Poziv sam prvi put primio
u 21:42h, 12. juna 1963.
1:16:08
Moj partner i ja smo
reagovali i krenuli
1:16:11
na mesto zloèina, koje se
nalazilo u ulici Gens 2332.
1:16:17
Prilièno dobro, Beni. To to
èita deo svedoèenja mrtvog
1:16:21
svedoka, ne znaèi da treba
da glumi mrtvaca.
1:16:25
Dajem sve od sebe, Bobi.
-Znam, Beni.
1:16:28
Stigao je izvetaj autopsije
Medgara Eversa.
1:16:31
Neæete poverovati, jo uvek
je mrtav. -Hvala, Klaro.
1:16:36
Upravo sam razgovarao
sa Èarlsom Eversom.
1:16:39
Kae da neæe doæi na suðenje.
-Je li rekao zato? -Nije.
1:16:43
Nabavi mi adresu njegove
radio stanice. Pogledaj ovo!
1:16:46
Pronali su deliæe metka u
telu. Odgovaraju kalibru 386.
1:16:50
DELOTER. -Zaaliæe, g. Deloter.
To to se desilo onom crnji,
1:16:54
moglo bi da se desi i tebi.
1:16:57
Jo jedan?
1:16:59
to se suðenje vie pribliava
vie ludaka izmiliæe iz mraka.