1:49:02
Jeste li ikad razgovarali
sa detektivom Sandersom,
1:49:05
jednim od istraitelja
zaduenih za ovaj sluèaj?
1:49:08
Moda par reèi. -Sigurno
ste mu rekli da ste videli
1:49:11
Bajrona Dileja Bekvita
kako u Grinvudu
1:49:14
sipa benzin u noæi ubistva,
zar ne? -Nisam.
1:49:17
Zato? -Nisam imao razloga
da kaem, ako me ne pita.
1:49:21
Kao policajac koji je dao
zakletvu, niste imali razloga
1:49:24
da kaete istraitelju,
u vanom sluèaju ubistva,
1:49:28
da ste osumnjièenog videli
150km od mesta ubistva?
1:49:32
Meao bih mu se
u istragu da sam...
1:49:35
Meali bi se pruajuæi alibi
osumnjièenom? -Naravno.
1:49:42
Jeste li javnom tuilatva
rekli im ta se deava? -Ne.
1:49:45
Jeste li otili do FBI i njima
rekli ta se deava? -Ne.
1:49:49
Zar nije èinjenica da je
jedina osoba s kojom
1:49:52
ste razgovarali u vezi ovog
sluèaja, bio g. Hardi Lot,
1:49:55
branilac g. Bekvita?
-Pa, kad me pozvao...
1:49:58
Koliko je tad optueni bio
u zatvoru? Par nedelja?
1:50:02
Ne seæam se taèno.
1:50:04
Pomoæi æu vam.
1:50:07
Vie od 8 meseci. 8 meseci!
Pustili ste da vam drugar
1:50:13
toliko dugo sedi u zatvoru,
a da nikom niste rekli,
1:50:17
"Uhvatili ste pogrenog."?
1:50:19
Hoæete da ova porota
to poveruje?
1:50:22
Da.
1:50:25
G. Harli, rekli ste u toku
svedoèenja,
1:50:29
da smo vi i ja prijatelji,
zar ne? -ta sam rekao?
1:50:32
Da smo prijatelji.
Vi i ja smo prijatelji.
1:50:35
Da. -Jo uvek mislite da
smo prijatelji, g. Harli?
1:50:40
Naravno.
1:50:44
Kao prijatelju, ako odem
u zatvor zbog ubistva,
1:50:47
obeæajte da me neæete tamo
ostaviti osam meseci,
1:50:50
ako znate gde sam bio
u vreme ubistva! -Prigovor!
1:50:53
To je bilo predivno.
-To je sve.
1:50:56
elite da ponovo ispitate
svedoka? -Hvala, sudijo.