1:22:03
Pa, da budem iskren,
1:22:04
ne znamo
ta je to sranje.
1:22:08
Ali ovo je
oèigledno ono to koriste
1:22:10
da bi pilotirali
njihovim brodom.
1:22:13
Lijepo, zar ne?
1:22:15
To je vrlo dobro.
Dajte mi moj "laptop" odozdo?
1:22:17
Doktore Isacs, mogu li
ubaciti raèunalo unutra?
1:22:21
Vidite li ove ablone ovdje?
Ponavljaju se sekvencionalno,
1:22:23
ba kao signal za odbrojavanje.
1:22:25
Koriste frekvenciju
za kompjutersku komunikaciju.
1:22:28
Vidite? Tako prave
koordinaciju sa ostalim brodovima.
1:22:30
Znate...
1:22:33
stvarno nas èinite
glupima.
1:22:43
Imaju jednog!
1:22:45
Imaju jednog ivog!
1:22:46
Imaju jednog. ivog.
1:22:48
Isuse! Sluaj, hoæe li biti
dobro sam, Dave?
1:22:51
Dobro, doktore Okun.
1:22:53
Da...ne dirajte nita.
1:22:57
Zato mi uvijek govori
da ne diram nita?
1:23:00
Da. Evo.
1:23:03
Oh...zato mi kae.
1:23:14
Ovdje. Ovdje u "pick-up"-u
(terencu).
1:23:21
Kako ste, gospodine.
1:23:23
Kapetan Steven Hiller,
Sjedinjene Drave, odred marinaca.
1:23:26
Pogodite ko dolazi na veèeru.
1:23:27
Treba mi doktor!
1:23:30
Treba mi doktor!
1:23:34
Oh, èovjeèe.
1:23:35
Oh, èovjeèe.
1:23:36
Koliko dugo je
van svjesti?
1:23:37
Oko tri sata.
1:23:38
Ubacimo ga u
kontaminiranu sobu.
1:23:39
Moj sin, je veoma bolestan.
1:23:41
Potrebna mu je hitna njega.
1:23:43
Dehidrira.
1:23:44
Hoæu da se poprica
sa otopinom
1:23:45
Ima problema sa
adrenalinskom komorom.
1:23:47
Molim vas!
1:23:52
Ako ne uradite nita
povodom toga sada,
1:23:54
moj sin æe umrjeti!
1:23:55
U redu!Pomozite mu!
1:23:56
U redu. O'Haver, Miller,
poðite s nama.
1:23:59
Odvedite nas do njega,
u redu?