1:50:04
Od Amerikanaca je.
1:50:08
Pokuavaju organizirati
protu-napad.
1:50:10
I bilo je prokleto vrijeme.
1:50:12
ta planiraju napraviti?
1:50:18
Tvrde da mogu oboriti
njihove titove.
1:50:24
Kad planiraju napasti?
1:50:32
Napad poèinje za 5 sati.
1:50:36
Imamo potvrðene izvjetaje
o spremnim divizijama
1:50:39
u Europi, Srednjem istoku, i Aziji.
1:50:41
To je impresivno,
1:50:42
uzimajuæi u obzir
da je napravljeno...
1:50:45
Morseovom abecedom.
1:50:46
Da li su nae snage tu?
1:50:48
Imamo dovoljno aviona
1:50:49
za borbeni plan,
ali...
1:50:51
Ali to, generale?
1:50:52
Piloti nam nedostaju.
1:50:54
Pa, naðite ih.
1:50:55
Radio operateri
od New Yorka do Japana
1:50:58
razmjenjuju informacije
o vojnim snagama koje se skrivaju,
1:51:01
nevoljne da se otkriju
zbog straha od istrebljenja...
1:51:06
U ovom trenutku
planiramo pokrenuti
1:51:08
protu-napad.
1:51:09
Ipak sa naim nedostatkom ljudi,
1:51:10
molimo bilo koga
1:51:12
sa bilo kakvim pilotskim iskustvom
da istupi.
1:51:13
Vojna obuka je poeljna,
1:51:14
ali bilo tko moe upravljati
avionom bi bio koristan.
1:51:19
Ja mogu da pilotiram.
1:51:20
Ja sam pilot.
1:51:24
U redu, deèki sluajte.
1:51:26
U redu,
sluajte paljivo.
1:51:28
Ove F-18-ice
se razlikuju od
1:51:29
mlanjaka kojim ste letjeli ranije.
1:51:31
Malo je jaka.
1:51:32
Morat' æete mi
oprostiti na izrazu,
1:51:33
ali sada æete imati
1:51:35
brzi teèaj iz
modernog zrakoplovstva.
1:51:36
Donosi.
Donosi.
1:51:38
U redu. Ima je.
1:51:39
U redu, sluajte.
Prije nego to poènemo,
1:51:41
morat' æemo dobiti
1:51:42
malo informacija
1:51:44
o vaem pilotskom iskustvu.
1:51:45
Da, poènemo s vama.
1:51:47
Ko, ja?
1:51:49
Pa, ja sam Russel Case gospodine.
1:51:52
i,
1:51:54
poslje Vijetnama,
sam se zaposlio kao zapraivaè usjeva.
1:51:58
I od tada radim to.