The Birdcage
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:00
Ýlk seferinde beni annesiymiþ gibi
tanýtmak belki biraz fazla kaçar.

:49:06
Misafirliðe gelmiþ bir akraba
diyemez misin?

:49:09
Val'ýn dayýsý?
Albert dayý?

:49:11
Ne iþe yarar ki?
Val'ýn homo dayýsý.

:49:13
Normal biriymiþ gibi davranýrým.
:49:15
Yapma lütfen.
Bir bak, bardaðý tutuþuna bak.

:49:18
Þu küçük parmaðýna, duruþuna bir bak.
:49:21
Ya sana ne demeli? Hiç de kültür þeysine...
...her neyse, benzemiyorsun.

:49:26
Bir müzeye bile gitmiþliðin yok,
ve domuz gibi yemek yiyorsun.

:49:29
Domuz olman umurlarýnda deðildir.
Bu muhafazakarlar homo olup
olmadýðýna bakarlar.

:49:40
Canlarý cehenneme.
Pekala, seni misafir dayý yapalým.

:49:45
Sen iyi bir oyuncusun.
Ben de iyi bir yönetmenim.

:49:48
Birlikte her iþi beceririz.
:49:50
Oh, Armand.
Gerçekten mi?

:49:51
Kesinlikle.
Beþ saatimiz var.

:49:54
Önce þu küçük parmaðý indir.
Kalkmýþ gene.

:49:58
Ve duruþun.
:50:00
Tanrým! Çýldýrdýn mý sen?
Ne yapýyorsun?

:50:04
Kes þu baðýrmayý!
:50:06
Sana nasýl erkek olunacaðýný
öðretiyorum.

:50:08
Tamam, tamam.
:50:10
Yemeðe gelecekler.
Yiyeceklerle baþlayalým.

:50:14
Ekmeðine hardal sür.
:50:19
Kaþýkla deðil.
Damla damla deðil.

:50:23
Býçaðýný al ve...
:50:25
...sür.
Erkekler sürer.

:50:29
Sürer. Evet.
:50:35
Ýndir þu lanet parmaðý! Parmaklarýn
demir gibi olsun. Titremeyi de kes!

:50:40
Býçaðý sýkýca kavra, sýmsýký.
:50:42
Tanrým!
Ekmek parçalandý!

:50:45
Ne olmuþ? Ýþler aksi gidince
hemen moralin bozulmasýn.

:50:50
Erkek gibi davran. Serin kanlý.
:50:53
Kendine, 'Albert, ekmek
parçalandýysa ne olmuþ?'de

:50:58
Ucunda ölüm yok ya.

Önceki.
sonraki.