1:47:02
Görmezden geldiðimiz,
terkettiðimiz ve dýþladýðýmýz...
1:47:07
Frank Hummel gibi
büyük bir asker.
1:47:09
Onun komutasý altýnda ölen
Amerikan evlatlarýnýn haklarýnýn
iade edilmemiþ olmasý da...
1:47:14
bir o kadar gerçek
ve bir o kadar trajik.
1:47:21
Teröre karþý
savaþýyoruz.
1:47:24
Savaþ
kayýp demektir.
1:47:26
Bu hayatýmda yapmak zorunda
kaldýðým en berbat telefon görüþmesiydi.
1:47:34
Hava saldýrýsý onaylandý.
1:47:39
Kýzýl Þimþek'ten kuleye.
Kalkýþ izni istiyorum.
1:47:42
Oraya atacaklarý
bombalarýn gücü yüzünden,
1:47:45
- Kule, burasý Saldýrý Lideri.
Kalkmaya hazýrým.
- herþey birkaç saniye içinde bitecek.
1:47:48
Hedef bölgesine uçuþ mesafesi:
17 dakika.
1:47:56
Özür dilerim, General,
saygýsýzlýk etmek istemem ama,
neler oluyor?
1:48:01
- Koordinatlarý sen deðiþtirdin,
deðil mi? General?
- Olumlu, Yüzbaþý.
1:48:04
Ve artýk Federaller bizim
korkak olduðumuzu ve
füzeleri atamayacaðýmýzý sanacaklar.
1:48:08
Ellerindeki herþeyle bize saldýracaklar
Havadan ve denizden.
1:48:11
- Bizi bombalayacaklar.
- Bilerek kaçýrdýðýmýzdan haberleri yok.
1:48:15
Aman ne güzel. Demek ki korkak deðiliz,
beceriksiziz. Doðru mu?
1:48:21
Sesinin tonunu hiç beðenmiyorum Yüzbaþý.
Bu olasýlýðý düþünmüþtük.
1:48:25
V.X.'i helikopterlere yükleyin,
dört rehine alýn ve gidelim.
1:48:27
Yaptýklarýmýzýn sorumluluðu
tamamen bana ait.
1:48:29
Afedersiniz ama, General, peki ya s.ktiðimin
parasý ne olacak?
1:48:32
S.ktiðinin parasý yok.
Görev bitti.
1:48:35
Sana öyle geliyor.
1:48:37
Bir General'le konuþuyorsun,
asker. Disiplinini koru.
1:48:40
Ben bir asker deðilim, Binbaþý.
1:48:42
Rehine aldýðýmýz gün paralý
asker olduk. Ve paralý askerler, para alýr!
1:48:47
Ben paramý istiyorum!
1:48:49
Bu görev sadece
tehdit unsuru üzerine kuruluydu.
1:48:53
80,000 masum insaný
öldürecek deðilim. Delirdiðimi
mi sanýyorsunuz?
1:48:59
Blöf yaptýk. Gördüler.
Görev bitti.