:40:02
Er yada geç, böyle bir þey olacaktý.
:40:11
Dükkanlardan eþya çalmak hýrsýzlýktýr,
bu da bir suçtur...
:40:14
ve sizin inandýðýnýzýn aksine,
her suçun bir maðduru vardýr.
:40:18
Eroin baðýmlýlýðý, davranýþlarýnýzýn
sebebini açýklayabilir, ama asla
iþlediðiniz suçlarý affettiremez.
:40:22
Bay Murphy, siz hýrsýzlýk yapmayý
alýþkanlýk haline getirmiþsiniz..
:40:24
piþman olmak ve vicdan azabý
çekmek gibi duygulardan yoksunsunuz.
:40:26
Sizi altý ay hapse mahkum ediyorum,
sizinle ilgili duyduðum tek endiþe...
:40:29
bu sürenin tekrar karþýlaþmamýzý
önleyecek kadar uzun olmamasý.
:40:32
Bay Renton, eroinden kurtulmak
için bir rehabilitasyon programýna...
:40:36
girmenizi anlýyorum.
:40:39
Cezanýzýn yürürlüðe girmesi...
:40:41
bu programa baðlý kalmanýza baðlý.
:40:45
Suç iþlerseniz,
sizi çok daha aðýr bir...
:40:48
cezaya çarptýrmak için bir
saniye bile düþünmem.
:40:50
Teþekkür ederim, Sayýn Hakim.
:40:52
Tanrý'nýn yardýmýyla,
bu sýkýntýyý yeneceðim.
:41:10
Ne diyebilirsiniz ki?
:41:12
Begbie'nin ilave edecek bir
kaç þeyi vardý.
:41:14
Puþtun tekinin bir kaç puþtu
sikeceði barizdi.
:41:17
Umarým dersini almýþsýndýr, oðlum.
:41:19
Oðlum. Seni orada kaybedeceðimi
düþünüyordum.
:41:23
Benim için sorundan baþka bir þey
deðilsin, ama hala seni seviyorum.
:41:28
Alýþkanlýðýný kessen iyi olur.
Þu lanet þeyi sonsuza kadar terket.
:41:31
Francis'i dinle, Mark.
Mantýklý konuþuyor, evlat.
:41:33
Kesinlikle haklýyým. Ama içimden iki
gün bile dayanamayacaðýný düþünüyorum.
:41:38
Ýðneden daha iyi þeylerde
var, Rents. Hayatý seç.
:41:40
Sidikli bir bebek olduðun
günler hala gözlerimin önünde.
:41:42
Annesinin küçük bebeði
yaðlanmayý seviyor
:41:46
Annesinin küçük bebeði
yaðlanmayý seviyor