:06:00
# Shut up your mouth,
That is your daddy #
:06:03
# Oh, no #
:06:04
# My daddy
can't be ugly so #
:06:06
# Shut your mouth,
go away #
:06:08
# Ooh, Mama
look-a boo boo day #
:06:12
# Shut your mouth... #
:06:13
Mùj otec dojídìl do práce kadý den.
:06:14
Na Manhattan to bylo asi 60 km.
:06:16
Odcházel v 7 hodin ráno
a pøicházel okolo pùlnoci.
:06:19
Tím myslím,
e jsem ho moc nevídal.
:06:20
Dìlej, dìlej.
:06:21
Jednou za rok,
se v nìm nìco pohnulo,
:06:23
a brával mì s sebou do práce.
:06:24
Stálo to za to.
:06:26
Líbilo se mi to.
Trochu nás to spojovalo.
:06:27
Otec a syn spoleènì.
:06:29
Tìíval jsem se na to.
:06:32
Vezmi mì za ruku Howarde,
:06:34
a pamatuj si, e
:06:35
tady pracuji, take buï zticha.
:06:37
# Never know
how much I love you... #
:06:39
Jen vymìòovat, a vymìòovat a vymìòovat.
:06:43
Gramodesky
Kdo sakra.
:06:44
Tati.
:06:45
Øíkal jsem ti,
abys byl zticha.
:06:46
Ten pán tam rozbíjí gramodesky.
:06:48
Ne, nikdo o tom nemá ani potuchy.
:06:50
O nièem z tohohle.
Co to sakra je?
:06:52
Jenom posraný desky!
Stejné jako tohle zasrané místo.
:06:55
Nic to neznamená. Je to nic neøíkající
:06:56
Side, jde do vysílání
za 15 vteøin.
:06:58
Vzchop se!
:07:00
Ale, sakra, víte co,
vy hajzlové?
:07:01
Vy uboáci.
:07:02
Chcete hrát hudbu pro lidi?
To není
:07:05
Symfony Side!
:07:06
Z moci svìøené mi
:07:08
Federální komisí pro vysílání
:07:10
ti naøizuji
:07:12
pøedstup pøed mikrofon se sluným chováním
:07:15
a pokraèuj ve vysílání.
:07:27
Toto je Sobotní Blues a Jazz,
:07:30
a já jsem vá host Symfony Sid.
:07:32
A nyní
nìco pro nedìli v modrém.
:07:36
Od tohoto momentu,
jsem chtìl vystupovat v rádiu.
:07:40
oubyznys mì dostal.
:07:44
Ke 12 narozeninám, mi máma
dala loutkové divadlo,
:07:48
a netrvalo dlouho
a rozdával jsem radost v naem sousedství.
:07:57
Drahouku, chci to,
udìlej mi to.