:10:00
Eso puso las cosas peor
:10:01
porque mi pene
nunca creció.
:10:03
Quiero decir que lo tenía
como el de un crio de 3 años.
:10:05
Eh, de verdad, aquellos tios tenian
penes de rinoceronte...tremendos.
:10:09
Ya sabes, he oido que los
hombres de color se quejan
:10:12
de que están injustamente
estereotipados.
:10:13
Tio, a mi me gustaría tener un
estereotipo como ese.
:10:17
Así que, como tenía
un schlonger minúsculo,
:10:20
me metí en las drogas.
:10:21
Por desgracia, las drogas me
volvian muy paranoico.
:10:29
Howard, huelo a humo.
¿Estás fumando?
:10:33
Aquí no hay humo.
:10:35
Howard, tu padre quiere
verte abajo.
:10:42
:10:43
Howard.
:10:46
:10:48
Howard, te vas a graduar en el
instituto este año.
:10:50
Deberías empezar a hacer planes
para tu futuro.
:10:52
Necesitas un plan.
:10:53
Quiero trabajar en la radio.
:10:56
Quiere trabajar en la radio.
:10:58
Pero para la radio necesitas
una voz.
:11:00
Tienes que tener
fluidez verbal.
:11:02
Dificilmente podrías decir
ni una palabra.
:11:04
Y todo esto venía del tipo que me
habia mandado callar como 50000 veces.
:11:08
Yo hablo.
:11:11
¿De verdad quieres trabajar
en la radio?
:11:15
Vale. Si quieres probar
en la radio,
:11:19
el centro de orientación dice que
hay un programa de comunicaciones
:11:22
en la Universidad de Boston.
:11:33
Vale, sé lo que estáis
diciendo.
:11:36
Decís que parezco demasiado viejo
para estar en la facultad.
:11:39
bueno, para esta película, tenéis
que renunciar a los escepticismos.
:11:42
Hey, Lisa.
:11:44
Lisa.
Hola, ¿cómo estás?
:11:46
Hola.
:11:47
Me preguntaba si querrías salir
el viernes por la noche.
:11:50
¿Contigo?
:11:51
No, gracias.
:11:55
Hola. Me preguntaba si te...
:11:58
Uh, no.