A Civil Action
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:22:00
Temos que demonstrar
:22:02
como os solventes tóxicos
que as fábricas deitaram para aqui

:22:06
foram primeiro parar aos poços
municipais e ao Poço H, acolá,

:22:10
e, de seguida, chegaram
aos lares do leste de Woburn.

:22:13
Portanto preciso de inspeccionar e
traçar um mapa da zona dos despejos,

:22:16
abrir uns poços de inspecção,
:22:18
efectuar testes sismológicos, etc...
:22:22
Você e mais uns dois assistentes?
:22:26
Não. Estou a pensar numa
equipa de geólogos e engenheiros.

:22:29
- Uma equipa?
- Uma equipa numerosa.

:22:35
É bastante emocionante.
:22:37
Este contorno natural
revela um efeito -

:22:40
que tem, aliás, o meu nome...
:22:45
Sr. Roberts, na oficina usavam-se
diluentes para limpar os pincéis?

:22:52
E na década de 70, começo da de 80,
onde é que punham esses produtos?

:22:56
- Diluentes gastos? Dentro de barris.
- Barris de 130 litros?

:23:01
E que faziam com os barris cheios?
:23:04
- Não sei.
- Levavam sumiço?

:23:06
- Nunca reparei.
- Despejavam-nos?

:23:09
- Não.
- Nada desse género?

:23:12
- Nunca reparou que alguém o fizesse?
- Não.

:23:16
Desapareciam, simplesmente...
:23:18
Quais eram as suas funções
na Grace, Sr. Shalline?

:23:21
Descargas para os esgotos.
lmpedir a poluição atmosférica.

:23:26
Então sabe que produtos químicos
eram depositados atrás da fábrica?

:23:31
lsso não sei.
:23:33
Foram lá encontrados seis barris,
:23:36
com dejectos tóxicos, desenterrados
por inspectores municipais.

:23:40
- Não sabia?
- Não.

:23:42
Em 1965, limpava
peças metálicas com diluentes?

:23:46
Sim.
:23:47
- De que tipo?
- lsso não sei dizer.

:23:50
Alguma vez reparou no nome
tricloro-etileno, ou TCE?

:23:54
Não sei.
:23:56
Mas metiam-nos em barris
quando acabavam a limpeza, certo?


anterior.
seguinte.