:08:00
Aslaným Curtis.
:08:02
Yani bu korkunç bir þey.
:08:05
Öyle demek istediðini anlamýþtým.
:08:07
Kadýn hamile kalýnca
kocasýna dönmeye karar verdi.
:08:11
Ama çocuðun ondan olmadýðýný söylemedi.
:08:15
Curtis yýkýlmýþtý.
:08:17
Yetimhaneye hademe olarak geldi...
:08:19
ve hayatýnýn geri kalanýný
senin gibi küçük yetimlerle ilgilenerek geçirdi.
:08:33
Bu çok güzel bir hikaye.
:08:40
Durun bir dakika.
Curtis'in bir oðlu olduðuna göre...
:08:43
bu çocuk bir þekilde
benim üvey kardeþim sayýlýr.
:08:47
Demek hala bir ailem var.
:08:48
Curtis çocuðun annesi ile baðýný koparmadý.
:08:51
Her hafta ona para gönderirdi.
:08:53
Peki bu çocuk nerede þimdi?
:08:56
O artýk yetiþkin bir adam oldu,
hali vakti de yerinde.
:08:59
O da bu þehirde oturuyor.
Adý Cabel Chamberlain.
:09:02
Cabel Chamberlain.
:09:04
Curtis hakkýnda hiçbir þey bilmiyor.
Sen de söylemeyeceksin.
:09:07
Hiçbir þey söyleyecek deðilim.
:09:09
Akýl hocasý nedir biliyor musun?
:09:12
Hayýr. O da ne demek?
:09:15
Biriyle tanýþmaný istiyorum.
:09:19
Rahibe, Bacaksýz'ý buraya gönderir misiniz?
:09:22
Bir dakika.
:09:23
Teþekkürler.
:09:31
Gel Bacaksýz, otur.
:09:40
Elwood, Bacaksýz'a merhaba de.
:09:42
Selam. Ne haber?
:09:43
Bacaksýz, Elwood'a merhaba de.
:09:46
Selam. Ne haber?
:09:49
Bu çocuk ukalanýn teki.
:09:51
Kahretsin!
:09:54
Ne demiþtin?
:09:56
Ne sevimli bir çocuk dedim.
:09:59
Bu daha iyi. Sana önerim þu.