1:03:02
kvùli jejich odbornosti
a uplatnìní v oblastích studia.
1:03:05
ádní mui ani eny starí
50-let ze veobecné populace
1:03:09
nebudou zahrnuti do losování.
1:03:19
E...
1:03:20
eva-- evakuace
1:03:23
vybraných pro ARK
1:03:24
nebude trvat déle ne 2 dny,
1:03:26
poèínaje 12.srpnem.
1:03:28
Bìhem tìchto 2 dnù,
1:03:30
nebude povoleno ádné
neoficiální cestování.
1:03:32
Vybraní pojedou autobusy
nebo vlaky,
1:03:35
které je dopraví do oblasti ARK
za armádního dohledu.
1:03:39
Civilní hlídky byli vytvoøeny
v kadém mìstì
1:03:42
s populací nad 5.000.
1:03:45
Budou zajiovat zásoby
a zøizovat hromadné kryty
1:03:48
v podzemních parkovitích
1:03:50
a jiných vhodných prostorách.
1:03:52
Konstrukèní plány..."
1:03:54
"Seznamy vybavení
1:03:55
a prostory pro zabezpeèení
potøebných zásob..."
1:03:58
Haló?
1:04:00
Ano, jsem Ellen Beidermanová.
1:04:01
"...jak si vypìstovat své
vlastní potraviny v podzemí
1:04:03
a jak èistit vodu
1:04:05
jsou pøístupne na internetu,
na www..."
1:04:07
Pøedvybrali nás.
1:04:09
...fcda.gov."
1:04:14
Chucku? Chucku?
Kam jde?
1:04:17
Ná telefon.
Mohli by nám volat.
1:04:18
"...poèátkem 9.srpna.
1:04:20
Pouze telefony,
které teï zvoní
1:04:23
patøí vybraným lidem."
1:04:26
A je to.
1:04:28
To je od nás ve.
1:04:38
Vnitøní obvod kamery je znièený.
1:04:41
Take, Andy, mùeme se vrátit
do nákladového prostoru
1:04:43
obnovit funkci videa?
1:04:44
Okénko na pravoboku nákladového
prostoru je rozbité.
1:04:46
Mùeme pouít EVA,
1:04:48
ale v systémech na podporu
ivota toho moc nezbylo.
1:04:50
Mohli bychom se
spojit s Houstonem
1:04:52
na nií frekvenci,
jen co se dostaneme blí.
1:04:53
A Orion je stále funkèní?
1:04:55
Kontrola systému byla OK,
1:04:57
ale nevím jak to vypadá
s radiaèními títy.