Deep Impact
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:02
kvùli jejich odbornosti
a uplatnìní v oblastích studia.

1:03:05
Žádní muži ani ženy starší
50-let ze všeobecné populace

1:03:09
nebudou zahrnuti do losování.
1:03:19
E...
1:03:20
eva-- evakuace
1:03:23
vybraných pro ARK
1:03:24
nebude trvat déle než 2 dny,
1:03:26
poèínaje 12.srpnem.
1:03:28
Bìhem tìchto 2 dnù,
1:03:30
nebude povoleno žádné
neoficiální cestování.

1:03:32
Vybraní pojedou autobusy
nebo vlaky,

1:03:35
které je dopraví do oblasti ARK
za armádního dohledu.

1:03:39
Civilní hlídky byli vytvoøeny
v každém mìstì

1:03:42
s populací nad 5.000.
1:03:45
Budou zajišovat zásoby
a zøizovat hromadné kryty

1:03:48
v podzemních parkovištích
1:03:50
a jiných vhodných prostorách.
1:03:52
Konstrukèní plány..."
1:03:54
"Seznamy vybavení
1:03:55
a prostory pro zabezpeèení
potøebných zásob..."

1:03:58
Haló?
1:04:00
Ano, jsem Ellen Beidermanová.
1:04:01
"...jak si vypìstovat své
vlastní potraviny v podzemí

1:04:03
a jak èistit vodu
1:04:05
jsou pøístupne na internetu,
na www..."

1:04:07
Pøedvybrali nás.
1:04:09
...fcda.gov."
1:04:14
Chucku? Chucku?
Kam jdeš?

1:04:17
Nᚠtelefon.
Mohli by nám volat.

1:04:18
"...poèátkem 9.srpna.
1:04:20
Pouze telefony,
které teï zvoní

1:04:23
patøí vybraným lidem."
1:04:26
A je to.
1:04:28
To je od nás vše.
1:04:38
Vnitøní obvod kamery je znièený.
1:04:41
Takže, Andy, mùžeme se vrátit
do nákladového prostoru

1:04:43
obnovit funkci videa?
1:04:44
Okénko na pravoboku nákladového
prostoru je rozbité.

1:04:46
Mùžeme použít EVA,
1:04:48
ale v systémech na podporu
života toho moc nezbylo.

1:04:50
Mohli bychom se
spojit s Houstonem

1:04:52
na nižší frekvenci,
jen co se dostaneme blíž.

1:04:53
A Orion je stále funkèní?
1:04:55
Kontrola systému byla OK,
1:04:57
ale nevím jak to vypadá
s radiaèními štíty.


náhled.
hledat.