:58:00
- Hrál v tom roli i úèet, øekl bych...
:58:03
- Protoe jsem nemìl na jeho zaplacení.
:58:06
Prùmìrná útrata u hotelový sluby
se pohybovala nìco mezi
29 a 36 dolarama za hodinu...
:58:10
- a to za 48 po sobì jdoucích hodin.
:58:13
- Neuvìøitelný.
:58:15
Jak je to moný ?
:58:17
Ale ve chvíli, kdy jsem se takhle ptal,
mi nemìl kdo odpovìdìt.
:58:21
Ten mùj mizernej právník,
Dr. Gonzo, byl pryè.
:58:24
Urèitì vycítil, e jde do tuhýho.
:58:28
A "Z" ?
:58:30
Panika.
:58:33
Plazila se mi po páteøi jako
první narùstající záchvìvy acidovýho ílenství.
:58:37
- Zaèínaly mi docházet
vechny ty pøíerný fakta.
:58:41
Do hajzlu.
:58:44
Jsem tu ...
:58:46
úplnì sám v Las Vegas,
úplnì sjetej drogama.
:58:49
Bez penìz,
bez èlánku pro èasopis...
:58:53
a aby toho nebylo málo
musím se nìjak vypoøádat s tím
zatracenì gigantickým hotelovým úètem.
:59:00
Ani jsem nevìdìl
kdo mohl vyhrát ten závod.
:59:03
- Moná nikdo.
:59:05
Jak by se vypoøádal s touhle
situací takovej Horatio Alger ?
:59:09
Buï klidnej.
Buï klidnej.
:59:12
Zatím jsem relativnì
bezúhonný obèan.
:59:15
- Mnohonásobný zloèinec, snad,
ale rozhodnì ne nebezpeèný.
:59:18
- Taxi !
:59:20
Natìstí jsem vzal tuny mejdla,
grepù a ostatní vìci
do auta u døív.
:59:25
A teï--
:59:27
lo jen o to,
vyvlíct krk z oprátky.
:59:29
Hey ! Tady, vezmìte si to.
Jasnì.
:59:32
- Pane Dukeu ! Pane Dukeu !
- Kurva.
:59:37
- Hledali jsem vás.
- Hra byla u konce. Dostali mì.
:59:41
Spousta skvìlejch knih vznikla
ve vìzení, huh ?
:59:44
- Pane ?
- Coe ?
:59:47
Um, zrovna vám
pøiel telegram.
:59:49
Ale on v podstatì není pro vás.
Je to pro nìkoho jménem Thompson.
:59:52
Ale stojí tu, "a se o to postará Raoul Duke."
Zna-- Zname--
:59:55
- Znamená to nìco ?
- Jo, jo, rozumím tomu. Díky.
:59:58
- Yeah, proel jsem si seznam
kvùli Thompsonovi.