1:00:02
Registrován není, ale myslel jsem
e by mohl patøit k vaemu týmu.
1:00:04
-Taky e jo. Bez obav. Já mu to dám.
1:00:07
Um, ono nás toti zmátlo...
1:00:09
e je na tom telegramu z Los Angeles podepsán Dr. Gonzo's
kdy víme, e je tady v hotelu.
1:00:14
Dobrý.
Udìlali jste to správnì.
1:00:16
Nesnate se rozumìt zprávám, co si posílají novináøi.
Polovina z toho jsou stejnì kódy.
1:00:19
obvzl Dr. Gonzo.
Nashle.
1:00:22
- Um, øeknìte mi jetì.
1:00:26
Kdy se doktor vzbudí ?
1:00:28
- Vzbudí ? Co tím myslíte ?
- No, víte...
1:00:32
mùj éf, p. Heem,
by se s ním rád setkal.
1:00:36
Nic mimoøádného, um--
1:00:39
P. Heem rád poznává hosty,
co mají velký úèet...
1:00:43
po osobní stránce,
víte ?
1:00:45
Jen pár slov a potøesení rukou.
Chápejte.
1:00:47
Jistì,
ale bejt váma...
1:00:49
nechal bych doktora na pokoji,
dokud nesní aspoò snídani...
1:00:52
protoe on dokáe být velice nepøíjemný.
1:00:54
Pane Boe !
1:00:56
- Ne !
1:00:59
Ale bude moné s ním mluvit,
huh, dejme tomu pozdìji dopoledne ?
1:01:04
Podívejte, ten telegram
je celý pomotaný.
1:01:08
Ve skuteènosti byl od pana Thompsona,
a ne pro nìj.
1:01:11
Jasný ? No a teï musím jít.
Musím jetì stihnout závod.
1:01:15
- N-Nemusíte spìchat.
Závod u skonèil.
- Ale ne pro mì.
1:01:18
Dobøe, um--
Mùeme zajít na obìd !
1:01:21
Jasnì-jo.
Jasnì.
1:01:27
- Boe.
1:01:29
Návaly oklivý paranoii.
Zbìsilost. Strach a hnus.
1:01:34
Tohle místo má nesnesitelný vibrace.
Akorát vypadnout.
1:01:37
"Lasièka" byla v pasti.
1:01:39
U jsem ty potvory úplnì cejtil.
1:01:41
Udìlej mi poslední laskavost, Boe.
1:01:43
Dopøej mi pìt hodin rychlý jízdy
ne spadne klec.
1:01:47
Dovol mi zbavit se tý zatracený káry
a dostat se pryè z týhle pøíerný poutì.
1:01:52
1:01:56