Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Bravo.
:05:03
Iti explic toata treaba.
:05:05
Asta este o sarcina teribila,
pe alocuri extrem de periculoasa.

:05:09
Eu sunt doctor in jurnalism.
E important, e o poveste adevarata !

:05:15
Unde te duci ? Stai jos !
:05:17
- I-ati mainile de pe gatul meu !
- Fii calm.

:05:21
Vibratiile noastre
deveneau rautacioase. De ce ?

:05:24
Nu era comunicare ? Eram
la nivelul de bestii stupide ?

:05:29
Omul care conduce e avocatul meu,
nu un ratacit gasit pe strada.

:05:34
E un strain.
Dupa mine e samoan.

:05:38
Dar ce importanta are ?
Ori ai prejudecati ?

:05:41
- Nu.
- Nu m-am gandit la asta.

:05:44
Acest om
este extrem de pretios pentru mine.

:05:47
Uitam ! Vrei o bere ?
:05:50
- Un pic de eter ?
- Ce ?

:05:53
Las-o balta. Sa trecem la lucruri serioase.
Acum 24 de ore stateam...

:05:59
In curtea interioara
a hotelului Beverly Hides,

:06:03
band Singapore Sling,
cu mescal separat,

:06:07
ascunzandu-ne de brutala realitate
a nefericitului an 1971.

:06:16
Poate acesta e telefonul pe care
l-a asteptat in tot acest timp.

:06:21
Poate.
:06:23
Da ?
:06:27
Serios ? Bine.
Da, de ce nu ?

:06:30
Pe curand.
:06:31
Cartierul general...
:06:39
Multumesc !
:06:42
Trebuie sa plec la Las Vegas sa caut
un fotograf portughez, Lacerda.

:06:49
Trebuie sa stau in camera mea
insonorizata si el ma va cauta.

:06:54
Nu-mi miroase bine. Iti vor servi multe
sfaturi legale pentru aceasta poveste.

:06:59
- Chiar.
- Asculta-ti avocatul.


prev.
next.