:03:14
Разкарай тази таратайка,
:03:16
ако не искаш да се удавиш.
:03:18
Опитвам се.Моторът задави.
:03:20
Изключи от скорости върти наляво...
:03:24
Тук е пълна бъркотия.
:03:27
Нима всички ще умрем?
:03:31
Да, всички ще умрем.
:03:33
Но не сега.
:03:38
Трябва да изпусна още вода.
:03:41
16-ият рожден ден ми бе наи-лошият.Имах мононуклеоза.
:03:44
А на теб кои, Уейн?-Шегуваш ли се?
:03:47
Възможно ли е да сам имал по лош от този?
:03:50
За нещастник ли ме имаш?
:03:52
- Не му отговаряй, Фил.
:03:54
Ханк ще отвори още един шлюз.
:03:56
Ще имаме друга приливна вълна.
:03:57
Да махнем тези коли от тук.
:04:02
Здравйите, господа.Честит рожден ден, Уеин.
:04:06
Майк, на твое място нямаше,
:04:08
да сам тук щом не сам преизбран.
:04:11
Щеше, ако ти дължаха още две заплати.
:04:15
Според мен хората много сбъркаха.
:04:18
-Хората ли? Ти го прецака.
:04:21
Кмете, драго ми е да си приказвамеколко сам велик
:04:25
но ако не се махнеш ,ще трябва да те опандизя.
:04:28
Тръгвам, тръгвам.
:04:30
Добра работа вършите, момчетаОценяваме го.
:04:35
Гадняр
:04:36
Да му подпалим ли къщатаи да кажем, че са били мародери?
:04:42
Или да тръснем в хола му умряла крава?
:04:44
Като се върне,ще е престояла2-3 дни и хоп - изненада!
:04:49
Знаеш ли какво е наи-доброто отмъщение срещу кмета?
:04:53
Точно това което правим сега -да защитаваме града.
Преглед.