:53:06
Naa svrha posla danas je, uh...
:53:08
prihvaèanje John Bontecouove dareljive ponude.
:53:12
I ja mislim, Bill...
Da li imate jo onih izvrsnih kolaèa?
:53:14
One sa eleom?
:53:17
Mmm, i alicu èaja.
:53:19
Sa mlijekom, mislim da bi volio
da probam Engleski naèin. Da.
:53:24
alicu èaja sa mlijekom, molim vas.
:53:26
Je li ima jo neto, mr.Black?
:53:28
Kako bi bilo malo vode?
Pa, da, hvala.
:53:30
Vruæe ili hladne?
Hladne.
:53:32
I èau?
Mmm.
:53:40
Samo da ponovim. Mi stvarno prelazimo T i dodajemo I ovdje.
:53:44
Bill je imao dobar i vaan susret
juèer sa John Bontecouom,
:53:48
i samo je ostalo da stavimo na glasanje.
:53:53
Hvala ti, Drew, um...
:53:59
Da.
:54:01
Uivao sam, ili vie bio zainteresiran...
:54:04
na sastanku sa John Bontecoum juèer,
:54:08
i, um...
:54:12
Impresivno, pretpostavljam.
:54:17
Ali,
:54:22
Ali...
:54:25
Natjeralo me da razmislim.
:54:30
Vidite, poèeo sam ovaj posao jer sam
ovo htio raditi.
:54:34
Znao sam da neæu napisati veliki Amerièki roman.
:54:38
Ali isto tako sam znao da ima vie u ivotu
nego kupovina neèeg za dolar..
:54:42
i onda prodavati to za dva.
:54:44
Nadao sam se da æu stvoriti neto,
neto to bi moglo biti...
:54:48
drano kao najvii standard.
:54:51
I to sam shvatio je...
:54:55
Ja sam htio isporuèiti vijesti svijetu.
:54:58
I htio sam da ih dam ne izglancane.