Practical Magic
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:00
И знам, че ще ти се стори странно
наистина странно...

:55:02
. . .но не мисля, че мога да го излъжа.
:55:05
Разбира се, че ще го излъжеш.
:55:07
Дишай,дишай.
:55:08
Виж сега каква е версията?
Това е версията.

:55:11
Напуснах го. . .
:55:12
. . .защото ме удари.
:55:15
И не сме го чували досега.
Няма по-просто нещо.

:55:17
Ти си ми подала ръка за помощ.
:55:19
-Добре.
-Точно така?

:55:21
Напуснала си го, защото те бие
и не сме го виждали.
-Какво?

:55:24
Той сладък ли е?
:55:26
Да,приятен е.
:55:29
Ами . . .
:55:30
. . .колкото наказателното право.
:55:32
Напуснах го защото ме биеше. . . .
:55:47
Това е чай.
:55:49
От градината.
:55:55
Какво ви доведе на острова?
:56:00
Това.
:56:07
Чели сте писмото ми?
:56:09
Да, госпожо.
:56:10
Това беше много лично писмо.
:56:13
Да, знам, госпожо.
:56:17
Какво?
:56:19
Съжалявам.
:56:21
- Изглеждате ми познат.
- Здравейте вие.

:56:25
Добро утро мис.
:56:27
Добро утро мисис Оуенс.
:56:29
Добро утро. . .
:56:30
. . .господин. . .?
:56:31
Господин Халет.
:56:33
Няма да претърсвам храсталаците.
:56:35
Трябва да намеря гаджето
ви Джими Енджелов.

:56:39
Не знам къде е.
:56:41
Не бих го нарекла точно гадже.
:56:46
Той беше повече от голяма грешка.
:56:50
Това негово дело ли е?
:56:52
Ако мъж ме удари,
ще го направи само веднъж.

:56:57
Мога ли да погледна вашата. . .?

Преглед.
следващата.