The Truman Show
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
so Margaretini starši prišli domov...
:51:03
tako je bilo punèki ime...
:51:05
Margaret Sims.
:51:07
In so našli Charlesa Gisha
sedeèega v njihovi dnevni sobi.

:51:11
Gledal je televizijo...
:51:12
in Margaret
je sedela poleg njega...

:51:14
odprta od zgoraj navzdol
toèno po sredini.

:51:20
Starši so našli
Margaretino srce v skrinji.

:51:25
Charlesu se je zdelo,
da bi ga najbrž radi imeli.

:51:29
Po tem sem zapustil tožilstvo...
:51:31
in šel v FBI.
:51:35
Sem si rekel,
jih bom pa samo lovil.

:51:39
Do zdaj.
:51:44
Zaèela sem vam pripovedovati...
:51:45
da Stargher
v resnici ni veè Stargher.

:51:49
No, to je res, in ni.
:51:50
Še vedno prevladuje
ta strašna stvar...

:51:54
ampak je tudi
pozitivna stran, ki...

:51:56
Pozitivna stran?
:51:58
Torej, naèin, kako
se vidi, kot otrok.

:52:00
Toda, ali ni to on sam?
:52:02
Deèek Stargher je vspostavil stik.
Vzbudila sem mu radovednost.

:52:06
Èe bi lahko dosegla deèka...
:52:07
bi mi mogoèe povedal
o Juliji.

:52:15
Kaj se je pa zgodilo
Charlesu Gishu?

:52:18
Stari Charlie
je premagal sistem...

:52:20
ker je bil blazen,
ko je umoril Margaret.

:52:24
Njegov odvetnik
je totalno omehèal poroto.

:52:29
Rekel je, da ga je življenje, polno
seksualne zlorabe, pripeljalo tako daleè...

:52:34
in, da...
saj ni važno.

:52:36
Vedno je eno in isto sranje.
:52:39
Zakaj je to sranje?
:52:41
Jaz verjamem, da lahko
otrok, ki doživi...

:52:43
stokrat hujše zlorabe,
kot jih je Gish...

:52:46
še vedno zraste v nekoga...
:52:48
ki ne bi nikoli, nikoli
nikdar storil kaj žalega živi duši.

:52:54
In v to ste preprièani?
:52:57
Ja, sem.

prev.
next.