The Truman Show
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Apreciez cu adevãrat.
:53:01
E norocos sã fie în viaþã, doamnã.
:53:03
Data viitoare va trebui
sã depunem plângere.

:53:05
Înþeleg.
:53:06
Mulþumesc încã o datã.
:53:09
Noapte bunã.
:53:27
Lasã-mã sã te ajut, Truman.
:53:30
Nu eºti bine.
:53:34
De ce vrei sã ai un copil cu mine?
:53:38
Nu mã suferi.
:53:40
Nu e adevãrat.
:53:46
De ce nu mã laºi sã-þi pregãtesc un pahar
din noua bãuturã de cacao ?

:53:49
Numai boabe de cacao naturale
de pe versanþii de superiori...

:53:52
ai muntelui Nicaraua.
Fãrã îndulcitori artificiali.

:53:54
Ce naiba spui tu acolo ?
:53:58
Cu cine vorbeºti ?
:53:59
Am gustat alte soiuri de cacao.Acesta e cel mai bun.
:54:03
Ce legãturã are asta ?
:54:07
Spune-mi ce se întâmplã.
:54:09
Ai o cãdere nervoasã, asta e.
:54:12
ªi tu faci parte din asta
Aºa e ?

:54:18
Truman !
Meryl !

:54:20
Mã........înspãimânþi !
:54:23
Nu, tu mã înspãimânþi, Meryl.
:54:25
Ce ai de gând ?
Sã mã tai bucãþi ?

:54:29
Sã mã jupuieºti ?
:54:30
Sunt atâtea alternative.
:54:32
Fã ceva !
:54:36
Ce ?
:54:38
Ce ai spus ?
Cu cine vorbeºti ?

:54:41
Nimic, n-am spus nimic.
:54:43
N-am spus nimic.
:54:45
Ai spus "Fã ceva !"
:54:46
Nu, n-am spus.
Nu vorbeam cu nimeni.

:54:48
Spune-mi !
:54:50
Nu ºtiu nimic !
Te rog, opreºte-te !

:54:52
Rãmâi unde eºti !
:54:54
Truman ?
:54:58
Truman ?
:54:59
O, mulþumesc, Doamne !
O, mulþumesc, Doamne !


prev.
next.