U.S. Marshals
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
- Nikad?
- Nikad.

:10:03
Znaèi ne znate za dvostruko
ubojstvo u prosincu?

:10:07
Oèito ne znam.
:10:08
Zanimljivo. Jer vaši otisci. . .
:10:12
. . .su otkrili ovo.
:10:14
Saveznu potjernicu za
Markom Robertsom.

:10:17
Otisci se podudaraju.
:10:19
To je glupost.
:10:21
Hoèu odvjetnika. Ne dirajte me.
:10:23
Dobit èete odvjetnika. . .
:10:24
. . .na raspravi za izruèenje!
:10:27
Vraèate se u NeW York.
:10:29
Nisam nikad bio u NeW Yorku!
Ne znam ništa o ubojstvima.

:10:33
Izvedite ga.
:10:34
Objasnit èete to kad
doðete u NeW York.

:10:37
Imate krivog èovjeka.
:10:39
Izvedite ga.
:10:41
Hvala.
:10:45
- Mark Warren. Što se dogaða?
- Ne znam.

:10:49
Zašto to traje tako dugo?
:10:51
Postupak još traje.
:10:54
Ostanite ovdje.
:10:58
Sve je u redu.
:10:59
Što se dogaða?
:11:00
Pobrkali su me s nekim.
:11:02
Gdje te vode?
:11:04
Samo malo strpljenja, srce.
Sve èe biti u redu.

:11:24
Odmah se vraèam.
:11:28
Èudi me da si uspio doèi.
:11:30
Catherine.
:11:32
Ovo je Stacia Vela.
:11:34
Savezni šerif Catherine Walsh.
Ona je šef.

:11:37
Viðala sam vas na TV.
Jako ste lijepi u živo.

:11:42
Hvala.
:11:43
Nema na èemu. Oduzet èu
vam Sama na trenutak.

:11:47
U redu. Prièekat èu kod bara.
:11:52
Ne bojiš se upadljivih žena.
Cijenim to kod muškarca.

:11:56
Da li sam nešto skrivio?
:11:58
Udario si uhièenika dok je
imao lisice. Može nas tužiti.


prev.
next.