American Beauty
prev.
play.
mark.
next.

:09:03
Svi imamo rokove. Neki podaci
:09:07
o vašem novom proizvodu
nisu navedeni u izvještaju...

:09:13
Mogu vas nešto pitati? Tko je
Tamblin? Postoji li on uopæe?

:09:16
Èini se da ga nikad
nema na poslu.

:09:19
Ostavit æu vam broj.
:09:21
555-0199.
:09:26
Lester Burnham. Hvala.
:09:30
Hej, Les.
:09:33
lmaš trenutak? -Za tebe,
Brade, imam i nekoliko.

:09:38
Sigurno razumiješ da moramo
smanjiti troškove. -Jasno.

:09:43
Vremena su teška. Morate
doæi do malo više novca.

:09:46
Da bi se zaradilo mora se
nešto i uložiti. -Tako je.

:09:51
Kao g. Flournoy. Masterom
tvrtke platio je kurvu,

:09:55
koja je na njegov raèun onda
3 mjeseca živjela u Regisu.

:09:59
To su prazne glasine.
-To je 50000 $.

:10:02
Neèija plaæa. Novac
za nekoga tko æe dobiti otkaz

:10:04
jer Craig mora ženama plaæati
za seks. -lsuse. Smiri se.

:10:09
Nitko još neæe dobiti otkaz.
:10:12
Zato æemo vas sve zamoliti da
napišete opširni opis posla,

:10:16
kažete kako doprinosite
poslu. Tako æe uprava moæi

:10:20
procjeniti tko je vrijedan...
-A koga ne trebate?

:10:24
Samo se radi o poslu.
:10:27
14 god. pišem za ovaj èasopis.
Ti si ovdje mjesec dana.

:10:32
Ja sam na vašoj strani.
:10:35
Pokušavam biti iskren.
:10:37
Ovako možeš saèuvati posao.
:10:42
Nema druge. Napiši to.
-Nije ti to èudno, fašistièki?

:10:47
Moguæe, ali ne želiš ostati
bez posla. -Prodajmo duše

:10:50
i radimo za sotonu, tako je
pogodnije. -Baš dramatiziraš.

:10:55
Napokon smo
dobili nove susjede.

:10:58
Da su Lomanovi uzeli mene,
a ne "Kralja nekretnina",


prev.
next.