Bringing Out The Dead
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:42:01
O tipo é um lutador.
:42:03
Quando passar o efeito do Valium,
vai querer soltar-se.

:42:05
A família sabe?
:42:07
quis chamá-los
para ver se ele reagia.

:42:09
A filha não me largou
toda a noite.

:42:12
Quando por fim tenho algo positivo
para lhe dizer, foi-se embora.

:42:15
Vejamos se percebi bem.
:42:17
Meteste veneno nas veias
e estás ansioso por sair

:42:20
e voltar a comprar mais droga.
:42:23
Como te salvámos a vida,
fazes-nos um favor?

:42:26
Da próxima vez,
pára de respirar noutra cidade.

:42:28
Alguma vez te contei
sobre aquela vez há uns anos

:42:31
em que estava no parapeito de um
prédio a tentar evitar um suicídio?

:42:33
Quando o tipo saltou
e quase caíste?

:42:36
- Nunca me contaste essa história.
- Não, tu nunca a ouviste.

:42:39
Lá estava eu a dar tudo por tudo
para salvar o cretino do suicida

:42:44
e quando ele caiu,
quase desejei cair com ele.

:42:48
Isso aconteceu uma vez
na Irlanda.

:42:50
Uma miúda saltou dos penhascos de
Moher e o vento trouxe-a de volta.

:42:54
- O vento trouxe-a de volta?
- sim, o vento.

:42:57
Não. foi Jesus, filho!
:42:59
Também foi o vento.
:43:00
O vento uma ova! foi Jesus!
:43:02
Não me venhas com a bíblia.
Nisso dou-te uma tareia.

:43:07
Eu Ia caindo, meu filho.
:43:09
Mas se alguém lá em cima...
obrgado, Jesus...

:43:12
... não me tivesse segurado...
:43:14
Podes virar à esquerda?
Quero parar num sítio.

:43:16
A questão é que todos passamos por
uma fase em que nos morre gente.

:43:21
Não penses nisso.
:43:27
Digo-te para abrires a janela
:43:30
Volto já.
:43:31
E para me deixares respirar
:43:36
Digo-te para abrires a janela
:43:44
Sou Frank Pierce,
da Ambulância de ontem.

:43:47
levei o seu Pai para o hospital.
:43:49
- Acabo de ter notícias.
- Desço já.

:43:58
Ele está melhor, não está?

anterior.
seguinte.