1:02:00
Andy mi dluil mnohem víc,
ne ta mizérie na ètyøech kolech
vùbec stála.
1:02:04
- U je to tady zase.
- Poslouchá mì co ti øíkám ?
1:02:06
Ztratil jsem mnohem víc,
ne ten náklaïák.
1:02:08
Deset let,
deset let jsem makal pro toho
tlustýho bastarda.
1:02:12
Sliboval, e jakmile postoupím,
budu mít vastní stùl s jmenovkou.
1:02:17
Ale pokadé,
kdy otevøel nìco novýho,
nachomejtl se tam nìjakej pitomej synovec ...
1:02:21
... nebo bratranec,
nebo nìjakej jinej pøíbuznej ...
1:02:24
pøipravenej zabrat moje zaslouený místo.
1:02:26
A co já ? Co Arlo ?
Co moje potøeby ?
1:02:29
Ví, mám dluhy ze studií,
pøekroèený limit na úètì.
1:02:33
Na mì nikdo nekouká.
Mùje reputace je v prdeli.
1:02:37
A kdy povýil Sama
døív ne mì, vykalal jsem se na to.
Tak jsem odeel.
1:02:48
- Tak sis vzal jeho auto ?
- Jo, tak jsem si vzal jeho auto.
1:02:52
Ta øeka konèí
ve vodní nádri, v Missoule.
1:02:56
Jediné co potøebujeme,
je dostat se k Masonovi,
kdøív ne ostatní.
1:03:00
Carle, Denisi, jïete z dohledu.
1:03:15
- Policista Pappas, jsem rád, e jste tady.
- Co se tady dìje ?
1:03:19
Jsem plukovník Brynner,
Zvlátní operace,
velitel ve Fort Braggu.
1:03:22
Byli jsme voláni ze základny Jerome
ohlednì pronásledování èlovìka,
který ukradl majetek vlády.
1:03:27
- Správnì. Tim Mason.
- Vy znáte hledaného ?
1:03:29
- Jo, je hledaný ohlednì úmrtí
v jednom obchodì v Jerome.
1:03:34
- Richard Long
- Správnì.
1:03:36
Long se ztratil z výzkumáku
spolu s nebezpeènou chemickou zbraní.
1:03:40
Velmi oceòuji vai pomoc
na tomto pøípadu.
1:03:42
Kdo ví, tøeba vás za to povýí.
1:03:46
Pøed ètyømi lety jsem hrál fotbal
za univerzitu Kentucky.
1:03:51
- Byli jsme na státní úrovni.
- To ti závidím.
1:03:54
Poslední rok jsem hrál kadý zápas.
1:03:57
Nebyl jsem nejlepí,
ale ani ne patný.
1:03:59
No, nejvìtí hvìzda byl mùj kamarád.