Fight Club
prev.
play.
mark.
next.

:45:03
- 1888.
- Koga sam dobio?

:45:06
1888 Frenklin. Ovo je održavanje. Halo?
:45:11
Halo?
:45:12
1888 ulica Frenklin?
:45:15
Da. šta vam treba?
:45:19
- Halo?
- Da, da.

:45:21
Dajte mi nadležnog odmah.
:45:24
- Govori.
- OK, slušaj me.

:45:26
Nešto grozno æe
se dogoditi vašoj zgradi.

:45:29
Pod kontrolom je, ser.
:45:32
- Molim?
- Ne brinite za nas ser. Držimo se.

:45:39
2160.
:45:48
Marla! Marla! Hej, èekaj!
:45:52
èekaj! Moram da prièam sa
tobom! Marla! Marla!

:45:54
Tvoji æelavi moroni su me udarili metlom!
Umalo da mi slome ruku!

:45:59
Goreli su vrhove prstiju sa kiselinom.
:46:01
Ovo zahteva ogromno poverenje
u mene, ali saslušaj me.

:46:05
- stiže lavina sranja.
- Malo više poverenja od toga.

:46:12
Ne želim da èujem ništa
od onoga što prièaš.

:46:15
Imaš pravo da budeš...
:46:17
Ja æu samo kafu, hvala
:46:19
Ser. šta god naruèite,
besplatno je.

:46:22
zašto je besplatno?
:46:24
- Ne pitaj.
- svejedno.

:46:26
Ja æu vino, prženu piletinu
bareni krompir i èokoladnu pitu.

:46:31
èistu hranu, molim.
:46:34
U tom sluèaju...,
možda bez vina.

:46:37
Bez vina. Hvala.
:46:40
Imaš oko 30 sekundi.
:46:45
Znam da sam se ponašao èudno, u redu?
:46:47
- Znam da izgleda kao da postoje dve moje strane...
- Dve strane?

:46:51
- Di si Dr. Džekil i Dr Magarac.
- Znam. Ali shvatio sam nešto važno.

:46:55
- šta?
- Priroda našeg odnosa bila mi je nepoznata

:46:59
zbog razloga koje neæu pominjati.

prev.
next.