Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
- Uspeo mu je beg.
- Slušajte. Recite im.

:21:03
- Kontaktirao je s nama,
hoæe da se predamo. - Saris.

:21:05
Lepo vas molimo, da doðete
na pregovore.

:21:09
Žele me nazad?
Hoæete me nazad?

:21:11
Zar to nije neverovatno? Hoæe me nazad.
Doðite, molim.

:21:15
Razmislite.
Idemo? Da!

:21:18
Ideš?
:21:20
Aleksander, to ni...
Ne šalim se.

:21:22
Nije prevara.
Ne šalim se.

:21:25
Ne, slušajte.
Ma dajte. Gwen, Gwen.

:21:28
Doði tu. Poznaješ me,
znaš da nisam lud.

:21:31
Jedno je,
da se tako ponašaš kao mi.

:21:34
Drugo je, ponašanje obožavatelja.
:21:37
Pa nije obožavatelj.
To je... To je Termit!

:21:41
Pusti me, da ga udarim.
:21:43
Nisam videla,
da te je lako preuzeo.

:21:47
Morali bi da idemo na nastup.
:21:50
Znate li,
kad æe nas opet moliti?

:21:53
Fred, bio je pijan.
Veruješ, da je govorio o poslu?

:22:03
- Živiš sa majkom.
- Je li Jason došao sam?

:22:05
Da, tu je.
:22:08
I mi idemo.
:22:11
- Svi hoæete na brod?
- Da, želimo.

:22:15
Znate, radimo zajedno,
ili uopšte ne.

:22:18
Komandir mi je to dozvolio,
u sluèaju, da se predomislite.

:22:23
- Protektor, zahtevam
4 meðuzvezdane... - I ja.

:22:27
pet prolaza za odlazak.
:22:33
Momci.
:22:35
- Momci.
- Veselim se vašem dolasku...

:22:38
uživo na brod.
:22:40
Kraj prenosa.
:22:43
O moj Bože.
:22:46
Imate sitniša?

prev.
next.