:55:11
- ta? ta je to bilo?
- Nita.
:55:14
- Èuo sam neko cviljenje.
- Ne, sve je u redu.
:55:17
Ali ivotinja je okrenuta naopaèke.
:55:19
Èuo sam vas.
Okrenuta je pogreno?
:55:26
I eksplodirala je.
:55:28
Upravo sam èuo, da je
ivotinju okrenulo i raznelo?
:55:32
Halo?
:55:36
Saèekaj.
:55:38
Hej, samo trenutak.
Momci.
:55:39
Ako je guter otiao,
zato jo klièu "Gorignak"?
:55:42
Teb, pokreni prevodeæu vezu.
:55:46
Gorignak, Gorignak. Kamen.
:55:49
Kamen, kamen, kamen.
:55:52
Jason.
:55:55
Ne verujem,
da je guter bio Gorignak.
:55:58
ta prièa?
:56:10
O, svata.
:56:22
Digitalizujte me!
:56:24
- Idemo, Fred.
- Hajde, digitalizujte me!
:56:26
- Ja ne.
- Temelji se na tvojim pokretima.
:56:29
- Samo sam ja video
da je ivotinja okrenuta? - Ne, ne, ne.
:56:31
Nisam pravi.
:56:33
Nisam narednik Èen.
Kwan uopte nije moje ime.
:56:36
Fred nije pravi, Jason.
Moraæe da ga ubije.
:56:38
Ubiti? Sluam vae predloge.
:56:42
Ciljaj ga u oèi,
kao u epizodi 22!
:56:44
Uopte nema oèi, Tomi.
:56:47
Onda u usta ili vrat,
to su ranjiva mesta!
:56:49
To je kamen.
Nema ranjivih mesta!
:56:52
Pa znam. Ti proizvodi oruje.
Pogledaj okolo.
:56:55
- Moe da napravi neku vrstu struga?
- Struga!
:56:58
Sklanjaj se s linije, Guy! Aleksander,
ti si savetnik. Savetuj me.