:56:03
- Ma'am, here is your
complimentary photo of Merv.
- Thank you.
:56:07
- And your Turtle Wax.
- I don't want Turtle Wax.
:56:09
Every guest of Merv
takes Turtle Wax.
:56:12
- And here is your gift voucher
to Red Lobster.
- Thank you so much.
:56:15
Hey, hey, hey.
I just wanted to thank you
for doing such a great job.
:56:19
- I really appreciate it.
- Don't patronize me.
:56:21
- Czekajcie, czekajcie.
-Co?
:56:24
I hope you don't take
everything I did in there seriously.
:56:27
To tylko
część przedstawienia.
:56:29
It's like the old days
of the carnival barker...
:56:32
when he'd get the crowd
all riled up.
:56:34
A więc tylko udajesz,
że jesteś dupkiem?
:56:36
W tym właśnie jestem dobry.
:56:40
O tak, jesteś.
:56:42
W tym jesteś naprawdę świetny
Ręczę za to.
:56:52
Merv Griffin got 2,000 pieces
of hate mail.
:56:55
Nie rozśmieszaj mnie, George.
:56:58
Andy, Merv does not
get hate mail.
:57:02
That means
we're a success.
:57:05
Oh.
:57:06
We got the room all worked up,
like punk rock.
:57:10
They detest you.
:57:12
The next time you make an appearance,
women are gonna picket.
:57:15
Tak myślisz?
:57:18
Yes, because you have not given them
any clues that this is a parody.
:57:22
That's because I've only done it once.
They'll get used to it.
:57:25
Because I'm gonna do it
again and again...
:57:27
- and again and again
and again and again--
- [Bell Rings]
:57:31
Oh, Rose Marie
:57:34
-Kocham Cię
:57:39
- Zawsze marzyłem
:57:42
O Tobie...