Never Been Kissed
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Sa senjoritom Josie.
:09:02
A ti Plin, kada si želio
da nauèiš da štrikaš,...

:09:04
...tko ti je pokazao
kako da držiš igle?

:09:06
Uhm, ti si.
:09:07
- Ti štrikaš?
- Aha.

:09:10
Ovo je moja šansa.
:09:16
Pa, ja ti neæu èuvati
tvoj posao, Gellerova.

:09:21
- Hvala ti!
- U redu.

:09:24
Nemoj da ti dam moj dopis o
meðuljudskim odnosima na poslu?

:09:27
Sad dolazi teži dio.
:09:30
Oh, bože.
Moraš ponovo imati 17.

:09:34
U redu, koja je prva
stvar koja æe ti trebati?

:09:37
Hoæeš moju Bambi?
Nema šanse.

:09:39
Rob, molim te.
:09:42
Zašto ne pozajmiš
mamin auto?

:09:44
Ne mogu da koristim kombi.
Treba mi neki jeftin auto.

:09:46
- Ha ha.
- Ovo je klasika.

:09:49
To je samo na nekoliko mjeseci.
:09:51
Nekoliko mjeseci je kao
10 godina u životu Bambi.

:09:55
Kako si èudno
ime dao autu.

:09:57
Zašto?
Momci daju imena svojim penisima.

:10:01
U redu.
:10:02
Možeš uzeti moj
Bjuik La Sabre...

:10:07
...i da mu daš
koje god hoæeš ime.

:10:09
Stvarno?
:10:10
La Sabre.
:10:12
Ne.
Mislim da neæu.

:10:14
Pun do vrha.
:10:16
Možda.
:10:18
Što to imaš na sebi,
šorts ili suknju?

:10:20
To su gauèo hlaèe.
Kupila sam ih na rasprodaji.

:10:23
Aloha! Dobro došli!
Svaki kupac dobija besplatan poklon.

:10:27
Opusti se Vog.
To je samo moja sestra.

:10:29
Aloha, moje dupe.
:10:30
Pazi na rjeènik,
prijatelju.

:10:32
Hej, Robe, jesi li veæ
razgovarao sa sekretaricom...

:10:34
...Lejkšor koledža?
:10:36
Ne.
:10:38
Ali mogao bi da poèneš prije
poèetka sljedeæeg semestra.

:10:41
Mogao bi èak da razgovaraš sa
njom u vezi baseball stipendije.

:10:43
Shvaæaš da je sad
prekasno, Josie?

:10:45
Ja neæu da
odem na koledž.

:10:47
Više ne igram baseball.
:10:49
Ovo je moj život.
:10:54
Ovo je prodavaonica sa stalnom
rasprodajom materijala za pakovanje.

:10:59
Imao si tako dobar
udarac u koledžu.


prev.
next.