Never Been Kissed
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
...provešæete
svoje živote...

1:21:03
...pokušavajuæi da
ponizite druge...

1:21:06
...zato što æete se
tako osjeæati važnim.

1:21:08
Zašto ona?
1:21:10
Da vam kažem nešto...
1:21:12
...o ovoj djevojci.
1:21:13
Ona je nevjerojatna.
1:21:16
Ja sam bila nova oVDJE,
a ona mi je bila prijatelj,...

1:21:18
...bez ikakvog razmišljanja.
1:21:20
Ali vi, vi ste bile
moje prijateljice tek...

1:21:22
...nakon što se
moj brat Rob...

1:21:25
...pojavio
kao ðak...

1:21:27
...i rekao vam da bi
trebalo da me volite.

1:21:30
Robi Rob?
Vau.

1:21:32
Svi vi bi trebalo
da znate...

1:21:33
...napolju je
veliki svijet,...

1:21:36
...veæi od
maturske veèeri,...

1:21:38
...veæi od
srednje škole,...

1:21:39
...i nije bitno da li
ste kraljica mature...

1:21:44
...ili...kvoterbek
fudbalskog tima...

1:21:47
...ili...najveæa
bubalica u školi.

1:21:54
Morate otkriti
tko ste vi zapravo...

1:21:55
...i da pokušate da vas
to saznanje ne uplaši.

1:21:59
I--izvinite me.
1:22:09
Vau!
1:22:11
Vau! Tooo!
1:22:14
To je bilo kao
u filmu Keri.

1:22:16
Mislio sam da æe
nas sve ubiti.

1:22:20
U redu, momci.
Naprijed Remsi.

1:22:22
Pa, u redu.
1:22:24
Može li netko da izvede
Barbike napolje...

1:22:26
...i opere ih
crevom za vodu?

1:22:28
Škola Južni Glen,
generacija 1999. godine,...

1:22:31
...jeste li
spremni za zabavu?!

1:22:42
Zdravo. Izgubili smo signal.
Plin je poludio.

1:22:44
Zove svakih
pet minuta.

1:22:46
Da li si napravila
reportažu?

1:22:47
Ne.
1:22:48
Reci mi molim te da
imaš nešto o Coulsonu.

1:22:51
Ne.

prev.
next.