Never Been Kissed
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
...poslije mog prvog
srednjoškolskog iskustva.

1:29:02
I sad, poslije mog drugog iskustva,
žaljenja su se svela samo na jedno.

1:29:07
Jedan profesor je povrijeðen na
mom putu ka otkrivanju sebe...

1:29:11
...i iako ovaj èlanak može
biti korak izvinjenja,...

1:29:14
...on ni na koji naèin ne može da
ispravi ono što sam mu napravila.

1:29:18
Ono što želim
reæi tom muškarcu...

1:29:19
Ti znaš tko si...
1:29:22
Žao mi je.
1:29:25
I željela bi da
dodam još nešto...

1:29:28
- Ljudi za selidbu!
- Saèekajte trenutak.

1:29:31
Mislim da sam se
zaljubila u tebe.

1:29:34
I predlažem sljedeæe...
1:29:36
...kao završetak ove prièe,
i možda kao poèetak...

1:29:39
...sljedeæeg poglavlja
mog života.

1:29:41
Ja, Josie Geller,...
1:29:43
...biti æu na finalnoj baseball
utakmici državnog šampionata...

1:29:45
...gdje moji prijatelji
iz Remsa škole Južni Glen,...

1:29:47
...igraju za
titulu prvaka.

1:29:49
Ja æu stojati na
poziciji bacaèa...

1:29:51
...pet minuta prije
prvog bacanja.

1:29:54
Ako ovaj muškarac prihvati
moje izvinjenje...

1:29:57
...ja ga pozivam da
doðe i poljubi me...

1:30:00
...i da mi moj prvi
pravi poljubac.

1:30:08
Hvala vam svima
što ste došli.

1:30:10
Josie.
1:30:12
Oh, Bože.
Ima toliko ljudi.

1:30:14
Ovo je super, Josie.
1:30:16
Svi te podržavaju.
1:30:17
Osjeæaju kao
da te poznaju.

1:30:18
To što radiš je
tako romantièno...

1:30:20
...i oni žele da
budu dio toga.

1:30:21
Pa, drago mi je
što ste oVDJE.

1:30:28
Oh, Anita.
1:30:31
Dragi Bože, Gellerova.
Nisam imao pojma...

1:30:32
...da æe oVDJE biti
toliko TV ekipa.

1:30:34
Ispunila si svoj dio pogodbe.
1:30:36
Želim otiæi i
da ga dovedeš.

1:30:39
Josie...
1:30:41
Josie...
1:30:42
Josie...
1:30:43
Josie...
1:30:47
Naprijed, Josie!
1:30:51
Vau!

prev.
next.