1:29:00
...poslije mog prvog
srednjokolskog iskustva.
1:29:02
I sad, poslije mog drugog iskustva,
aljenja su se svela samo na jedno.
1:29:07
Jedan profesor je povrijeðen na
mom putu ka otkrivanju sebe...
1:29:11
...i iako ovaj èlanak moe
biti korak izvinjenja,...
1:29:14
...on ni na koji naèin ne moe da
ispravi ono to sam mu napravila.
1:29:18
Ono to elim
reæi tom mukarcu...
1:29:19
Ti zna tko si...
1:29:22
ao mi je.
1:29:25
I eljela bi da
dodam jo neto...
1:29:28
- Ljudi za selidbu!
- Saèekajte trenutak.
1:29:31
Mislim da sam se
zaljubila u tebe.
1:29:34
I predlaem sljedeæe...
1:29:36
...kao zavretak ove prièe,
i moda kao poèetak...
1:29:39
...sljedeæeg poglavlja
mog ivota.
1:29:41
Ja, Josie Geller,...
1:29:43
...biti æu na finalnoj baseball
utakmici dravnog ampionata...
1:29:45
...gdje moji prijatelji
iz Remsa kole Juni Glen,...
1:29:47
...igraju za
titulu prvaka.
1:29:49
Ja æu stojati na
poziciji bacaèa...
1:29:51
...pet minuta prije
prvog bacanja.
1:29:54
Ako ovaj mukarac prihvati
moje izvinjenje...
1:29:57
...ja ga pozivam da
doðe i poljubi me...
1:30:00
...i da mi moj prvi
pravi poljubac.
1:30:08
Hvala vam svima
to ste doli.
1:30:10
Josie.
1:30:12
Oh, Boe.
Ima toliko ljudi.
1:30:14
Ovo je super, Josie.
1:30:16
Svi te podravaju.
1:30:17
Osjeæaju kao
da te poznaju.
1:30:18
To to radi je
tako romantièno...
1:30:20
...i oni ele da
budu dio toga.
1:30:21
Pa, drago mi je
to ste oVDJE.
1:30:28
Oh, Anita.
1:30:31
Dragi Boe, Gellerova.
Nisam imao pojma...
1:30:32
...da æe oVDJE biti
toliko TV ekipa.
1:30:34
Ispunila si svoj dio pogodbe.
1:30:36
elim otiæi i
da ga dovede.
1:30:39
Josie...
1:30:41
Josie...
1:30:42
Josie...
1:30:43
Josie...
1:30:47
Naprijed, Josie!
1:30:51
Vau!