Summer of Sam
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:06:00

:06:02

:06:07
Mierda.
:06:09
Papá!
:06:11
-Cariño...
:06:13
-Venga, tranquilidad.
- No pasa nada.

:06:15
- Vale, vale.
- Oh, Dios mio! No tiene gracia!

:06:18
- Se ha ido la luz.
- ¿Se ha ido la luz?

:06:21
- Distrito 45, Oficina de Policia.
:06:24
Sí, lo sabemos. Claro. Es un apagón.
En los cinco municipios.

:06:28
- Hacemos todo lo que podemos.
Tenga paciencia, señora.

:06:31
Distrito 45, Oficial Riggs.
Sí, señor.

:06:36
Sí, señor. Lo comprendemos. La Compañía
Edison está trabajando a destajo.

:06:40
La Compañía Ed no tiene ni idea,
y está claro que...

:06:44
no podemos esperar que los
polis nos ayuden.

:06:46
- Van a estar toda la noche hasta
el cuello, persiguiendo saqueadores.

:06:49
-Negratas y chicanos.
-Chicanos y negratas.

:06:52
Así que tenemos que proteger
nuestro barrio, defenderlo.

:06:55
Y el Hijo de Sam aprovechará
el apagón para ocultarse.

:06:58
Quiero a todos nuestros chicos en
el puente de Layton Avenue.

:07:01
No me voy a rendir. Es mi puto territorio.
Cierra la puta boca.

:07:06
Nadie llega a mi barrio
sin que yo lo sepa.

:07:09
Oh, ¿Qué coño es esto?
:07:13
- Oh. Oh, aparta.
:07:15
¿Qué coño haces? ¿Quién eres?
¿Qué estás haciendo aquí?

:07:18
- ¿Quién cojones eres?
:07:20
- ¿Eh?
- ¿Qué coño estás diciendo?

:07:23
- Fuera de aquí, cojones!
:07:27

:07:29

:07:31

:07:33
- Los funcionarios de la C. Edison dicen...
:07:36
que la luz se fue a las 21:34!
:07:38
Estoy en la esquina de la 25 con
la Quinta Avenida.

:07:44
Y los negros y los portorriqueños...
:07:46
se han vuelto locos.
:07:48
He oído a un hombre decir,
:07:51
"Es como la Navidad,
pero en Julio."

:07:54
Y es literal.
:07:57
Tenemos informes de gente atrapada
en el metro...


anterior.
siguiente.