Tea with Mussolini
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
Oèigoledno je besmisleno imati ...
1:13:05
ozbiljan razgovor sa tobom.
1:13:07
I biæe vrlo teško za mene da odem odavde.
1:13:11
Lažni dokumenti,
podmiæivanje ljudi--

1:13:14
- Ja mogu da se postaram.
- Ja æu da se brinem za sebe.

1:13:17
Ipak...
1:13:20
može se dogoditi da ne mogu da idem sa tobom.
1:13:26
Ako ti ne možeš onda ja neæu iæi.
1:13:31
Da li ti je zbog toga bolje, baby?
1:13:35
Nemoguæa si, Elsa!
1:13:38
Da uèinilo bi me veoma sretnim...
1:13:41
Ali to ne rešava naše probleme.
1:13:44
Oh, vi Italiani!
Tako ste dramatièni!

1:13:47
Problemi, problemi.
1:13:50
Moj najveæi problem je šta æu veèeras da obuèem?
1:14:08
- Signora Elsa?
- Gða. Strauss-Almerson nije kod kuæe.

1:14:12
Nije kuæi?
Ali pozvala me je na veèeru.

1:14:17
"Doði u vilu na veèeru," rekla je.
1:14:19
"U èetvrtak."
danas je èetvrtak, zar ne?

1:14:22
Kao što rekoh,
Gða. Strauss-Almerson nije kod kuæe.

1:14:26
Želite li da ostavite poruku?
1:14:29
Dajte joj ove.
1:14:38
- Šta kažeš za bisere?
- Biseri su u redu.

1:14:41
Ali malo, molim.
1:14:45
- Crni ili beli?
- Šta?

1:14:48
Crni ili beli?
1:14:51
Šta god želiš samo da ne nosiš previše kamenja kao i obièno.
1:14:56
Hvala ti draga.

prev.
next.