Tea with Mussolini
prev.
play.
mark.
next.

1:35:03
Nije lako--
ali spašavali smo ostale Jevreje ranije.

1:35:06
Nesreæom postoji problem sa novcem.
1:35:09
Mnogi rizikuju živote.
1:35:14
Šta si uradio--
opljaèkao banku?

1:35:17
Požuri!
1:35:20
Kažem, Luca.
Nisam znao da si tako bogat.

1:35:24
Ne nisam.
To nije moj novac.

1:35:28
Trebalo je da uèini da odrastem.
Ali izgleda da nije upalio.

1:35:32
Pa šta se dogodilo?
1:35:35
Jednom je moj otac želeo da postanem pravi engleski džentlmen.
1:35:41
Ali sam zaboravio prvo pravlio:
1:35:44
"Voli sebe poslednjeg."
1:35:47
- Shakespeare.
- Ko drugi?

1:35:57
Mery želi da pomognemo
Gði. Strauss-Almerson da pobegne.

1:36:01
Ne vidim zašto bismo bili umešani.
1:36:03
Ima pasoš. Ima papire od njenog italijanskog prijatelja.
1:36:07
- Pasoš—je smrtni nalog.
- Kako možemo biti sigurni u to?

1:36:11
- Može ona sama da se snaðe.
- Ona je previše prestrašena da se pomeri.

1:36:15
Oh pa ako ne može da se pomeri,
bolje da ostane gde je.

1:36:17
- Šta imaš protiv Else?
- Ništa zapravo.

1:36:21
Oh, da imaš nešto.
Ona je Amerikanka.

1:36:24
I Jevrejka.
1:36:26
Nije to.
Ona je bestidno nemoralna žena.

1:36:31
Oh, Hester, sjaši s toga. Nije ona jedina, neke u ovoj sobi...
1:36:34
su bile sa svakim pantalonama na vidiku civilnim ili vojnim.
1:36:38
- Ne i tvojim, hvala Bogu.
- Oh, podržavam to.

1:36:40
Ja oseæam život, i to dugujem mom talentu spisateljice.
1:36:45
Zapravo imam nešto da objavim. Pišem knjigu:
1:36:50
mojih memoara,
Pisma iz San Gimignana.

1:36:53
- Još jedan Lady Chatterly.
- Spašavanje Else...

1:36:56
bi bila divna prièa za moju knjigu.
1:36:58
Ovo nije prièa.
Svi bismo mogli izginuti!


prev.
next.