The Insider
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:56:00
-¿Adónde vas?
-Me han desterrado.

1:56:03
-En vez de despedirme.
-Por favor...

1:56:06
Me he metido con Tisch
y con la dirección.

1:56:08
El público sabe que no verá
el programa íntegro.

1:56:12
¿Y así conseguirás
que se emita lo de Wigand?

1:56:15
Hazme un favor. Olvídame.
Baja al mundo real.

1:56:19
¿Tú qué crees?
¿Que voy a dimitir

1:56:21
para obligar
a que lo emitan?

1:56:23
La respuesta es "no".
1:56:24
No voy a pasar el resto
de mi vida

1:56:26
vagando por la jungla
de la radio pública.

1:56:29
Eso lo tengo muy claro.
1:56:33
El domingo, Wallace emitirá
un reportaje sobre las tabacaleras,

1:56:37
incluyendo las tácticas que éstas
empleanpara ocultarinformación

1:56:40
quepodría perjudicarles.
1:56:42
¿Hay información
que la gente debería tener

1:56:45
y que no tendrá
porque no van ustedes

1:56:47
-a emitir la entrevista?
-Sí.

1:56:51
Hoy, elpresidente
de CBS lnformativos

1:56:53
defendió la decisión
de la cadena

1:56:55
de no emitir
fragmentos esenciales

1:56:57
de la entrevista.
1:56:58
ElSr. Klusterdiijo.: "El ambiente
está más enrarecido que nunca. "

1:57:02
¿Dónde demonios está el resto?
1:57:06
Los hinchas delequipo...
1:57:07
¡Lo has cortado!
1:57:11
¡Has cortado lo esencial
de lo que dije!

1:57:13
Por cuestión de tiempo.
1:57:14
¡Y una mierda!
¡Lacayo de la empresa!

1:57:17
¿Quién te ha dicho que tus
incompetentes dedos pueden editarme?

1:57:21
Intento arreglar
la situación y tu estupidez...

1:57:24
Mike.
1:57:25
-Mike.
-¿" Mike"? ¿" Mike"?

1:57:30
Mejor "Señor Wallace".
1:57:32
Trabajar en la misma empresa
no significa

1:57:34
tener la misma profesión.
¿Qué va a hacer ahora?

1:57:37
¿Manipularme?
¿Liarme con medios legales?

1:57:40
¡Llevo 50 putos años
en esta profesión!

1:57:42
¡Sus jefes y Vd. están
destruyendo el programa

1:57:45
más respetado y más rentable
de esta cadena!


anterior.
siguiente.