The Insider
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:42:02
$3,9 milhões."
1:42:04
"O Sr. Eric Kluster, Presidente
da CBS News: $1,4 milhões."

1:42:10
Estás a sugerir que foram
influenciados pelo dinheiro?

1:42:13
Não, claro que não.
Eles trabalham de borla.

1:42:17
E tu és um produtor
executivo voluntário.

1:42:20
Estás a pôr em causa
a nossa integridade jornalística.

1:42:23
Estou a questionar a tua audição.
Tu ouviste "Interferência Lesiva".

1:42:27
Eu oiço "potencial processo
da Brown & Williamson...

1:42:30
... pondo em risco a venda
da CBS à Westinghouse."

1:42:33
Oiço "anulem a peça,
soltem o Wigand...

1:42:37
... obedeçam às ordens
e desapareçam!"

1:42:39
-Estás a exagerar.
-Estou?

1:42:41
Tu pagas-me para arranjar tipos
como o Wigand.

1:42:44
Para o convencer a falar, fazê-lo
confiar em nós e ir à televisão.

1:42:48
Eu faço-o.
Ele senta-se e ele fala.

1:42:51
Viola o raio do acordo
de confidencialidade.

1:42:54
É a testemunha principal no mais
importante caso de saúde pública

1:42:58
e no maior e mais caro caso
de ilegalidade empresarial

1:43:01
da história dos Estados Unidos.
1:43:03
Jeffrey Wigand,
que está num limbo...

1:43:05
... vai à televisão e diz a verdade?
Sim. É digno de notícia?

1:43:09
Sim. Vamos pô-lo no ar?
1:43:12
Claro que não. Porquê?
Porque não diz a verdade? Não.

1:43:17
Porque está a dizer a verdade.
É por isso.

1:43:20
E quanto mais verdades
ele contar, pior ficam as coisas.

1:43:23
És um fanático, um anarquista.
Sabias?

1:43:27
Prefiro ter meio programa
do que programa nenhum.

1:43:30
Mas tu não descansas enquanto
não puseres a empresa em risco!

1:43:34
Vá lá! És um homem de negócios,
ou um jornalista?

1:43:37
É assim que o Mike, eu e outros
aqui dentro ganhamos a vida.

1:43:42
"Pôr a empresa em risco"?
Deixa-te disso!

1:43:45
Essa gente está a pôr em causa
a razão pela qual fazemos isto!

1:43:49
Lowell...
Eu estou com o Don.


anterior.
seguinte.