The Muse
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Muza.
1:21:03
Strašno smiješno.
1:21:06
Jedva èekam da kažem
ostalim doktorima.

1:21:09
Poði s njim.
Ne zna gdje je tuš.

1:21:12
Ali ona ima gomilu
briljantnih ideja.

1:21:16
lma sve osobine muze.
-Ne bih sad raspravljala.

1:21:22
Sestro Rennert, možete li
smjesta doæi ovamo?

1:21:35
Bože! Najbolja posteljina.
1:21:39
To nam je trenutaèno
pri dnu ljestvice problema.

1:21:43
Što sad? -Ne znam.
1:21:45
Nemam energije da je
opet krenem tražiti.

1:21:47
Kad smo veæ tu, idemo
obiæi studio Universal.

1:21:51
Poslije æemo o tome.
1:21:55
Što æete sada? Za njom?
1:21:58
Valjda.
1:22:01
lmamo i druge pacijente.
Ne možemo stalno tragati.

1:22:07
lnstitut nije zatvor.
Ako želi otiæi, smije.

1:22:15
Sestra Rennert je
rekla nešto zanimljivo.

1:22:19
Možete li nas uvesti
u studio Universal?

1:22:23
l tko je onda ona bila?
-Obièna osoba.

1:22:28
A ne muza? -Oèito.
1:22:31
No Hal kaže da æu ovaj
skript prodati brže od svih.

1:22:36
A ja otvaram prvu pekaru.
-Zbilja? -S kolaèiæima?

1:22:40
Sarah je našla sjajan lokal
na bulevaru Robertson.

1:22:45
Otvaram sljedeæeg mjeseca.
-Sarah je našla nekretninu?

1:22:51
Prava prodavaèka liènost.
-Mogu i ja raditi? -Da, dušo.

1:22:56
A ja? -l ti.
1:22:58
A ja?

prev.
next.