The Sixth Sense
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Ti si kao Burmanski safir.
1:02:05
- Ti ne treba? to sve.
- Uh.

1:02:08
Za?to ga ne poku?ate
staviti...

1:02:10
i vidjeti æete kako æe vam se svidjeti.
1:02:17
Tako. Kakav je
osjeæaj ?

1:02:21
Mislim da ovaj komad,
komunicira s vama.

1:02:25
Zami?ljam da je ?ena
kaja ga je posjedovala...

1:02:28
voljela èovjeka s kojim
nije mogla biti.

1:02:32
Da li je imao kovrèavu kosu
i kestenjaste oèi ?

1:02:35
- Huh ?
- Um, Ne znam, ali...

1:02:39
mnogi komadi u ovom
duæanu komuniciraju,

1:02:42
i mislim da bi trebali odabrati
onaj koji govori vama.

1:02:47
Mislim da ljudi kad posjeduju stvari
i umru,

1:02:52
dio njih ostaje upisan
na tim stvarima,

1:02:55
kao...
kao otisci prstiju.

1:03:01
Zamotati æu vam.
1:03:09
Ne treba? èovjeka s Mastersa.
1:03:11
Treba? hrvaèa s vratom
debljim od glave.

1:03:14
Ne, trebam hrvaèa s Mastersa.
1:03:18
- ?to je to ?
- Sretan Roðendan.

1:03:21
- Za mene ?
- Mm-hmm.

1:03:30
Toje...
prvo izdanje.

1:03:34
- Auu.
1:03:37
- To je previ?e.
- Ne.

1:03:40
Oduzeti æu ti od
bo?iænice.

1:03:42
Savr?eno je, Anna.
1:03:46
- Hvala.
1:03:53
?to ?eli? vi?e nego i?ta ?
1:03:56
Ne znam.
1:03:58
- Rekao sam ti ?to ja ?elim.

prev.
next.