1:55:03
Marge, du skulle have ventet.
1:55:06
Sagde Peter ikke,
jeg ville hente dig?
1:55:09
Marge har fortalt os om ringene.
1:55:12
Hvor tåbeligt, at jeg glemte
at nævne dem. Det glemte jeg alt om.
1:55:19
Måske nævnte du dem ikke,
fordi det kun kan tyde på én ting.
1:55:25
Jeg går en tur med Marge.
Mr. MacCarron skal tale med dig.
1:55:29
- Vi kan da gå ned i baren.
- Nej, nej.
1:55:33
Det er nok bedst, du bliver her.
1:55:56
Jeg kan nok se mit værelse herfra.
Jeg kan se mit hus.
1:56:00
Når man ser sit hus på lang afstand,
er det som en drøm, ikke?
1:56:05
Jeg er ikke til hyggepladder.
1:56:07
Jeg gider ikke høre på den slags.
Jeg gider ikke sige den slags.
1:56:14
Vidste du, at Dickie slog en fyr
halvt fordærvet på Princeton?
1:56:18
Til en fest på grund af en pige.
1:56:21
Han sparkede ham flere gange
i hovedet. Han røg på hospitalet.
1:56:24
Knægten brækkede kæben
og mistede en del af hørelsen.
1:56:28
Hvorfor tror du,
Dickies far sendte ham til Europa?
1:56:34
Politiet i Rom tænkte ikke på
at spørge mr. Greenleaf.
1:56:38
De tænkte heller ikke på at undersøge,
om en Thomas Ripley ...
1:56:41
... nogensinde havde gået
på Princeton.
1:56:44
Jeg fandt frem til en Tom Ripley ...
1:56:47
... der havde været klaverstemmer
på lnstitut for Musik.
1:56:52
I Amerika har vi nemlig lært
at undersøge fakta ...
1:56:57
... før vi kalder det fakta.