Three Kings
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Da, uitã-te la mine !
Sunt încã îmbrãcatã.

:05:04
Adriana Cruz. Nominalizatã
de cinci ori pentru premiul Emmy.

:05:09
N-am nevoie de
asemenea probleme. Înþelegi ?

:05:13
Este un rãzboi foarte mediatizat.
Aºa cã, ajutã-ne !

:05:17
Vorbim mâine.
Te pun eu la punct.

:05:20
Fotografiazã-ne !
:05:21
Încã una !
:05:27
Eºti foarte drãguþ.
:05:34
Bine þintit, Barlow.
:05:36
Destul !
:05:45
Vine cãpitanul !
:05:47
Chief Elgin. Într-o vacanþã plãtitã
de patru luni din Detroit.

:05:52
Miscati-vã ! Vine acum !
:05:55
La naiba ! De unde a apãrut
bãutura asta ? Sã n-o mai vãd !

:06:00
Trebuie sã mai capturãm irakieni.
Mâine !

:06:04
Scoateti-vã încãrcãtoarele !
:06:06
Puneti-vã arma
pe umãrul stâng !

:06:09
Ridicati mâinile !
:06:12
Uºor, intraþi în formaþia
forþelor multinaþionale,...

:06:15
...iar soldatul din fatã
sã tinã acest document...

:06:18
...deasupra capului !
Dacã faceþi aºa, nu veþi muri.

:06:23
Veþi fi trataþi drept
prizonieri de rãzboi,...

:06:26
...veþi primi
mâncare ºi adãpost.

:06:33
Nu vã împotriviþi !
:06:35
Dacã faceþi asta,
veþi primi asta !

:06:38
Dacã vã predaþi,
veþi primi mâncare ºi adãpost.

:06:42
Totul e în regulã. N-o sã vã facã
nimeni nimic. Linistiti-vã !

:06:45
Domnule, va trebui
sã vã scoateti turbanul.

:06:47
Ai violat sau ai torturat
pe cineva în Kuweit ?

:06:50
Dar tu, nenorocitule ?
:06:52
Îi sperii ! Nu mai îndrepta arma
spre ei. O sã avem probleme.

:06:56
Calmeazã-te !
Toþi cu faþa la pãmânt !

:06:58
Hai !
:06:59
La pãmânt !

prev.
next.