1:03:02
Не, освен това има
и честност, и трудолюбие,..
1:03:04
и грижа за другите
и правене на добро за някой друг.
1:03:08
O! Ти си голям бой скаут!
1:03:12
Намирам го за
изключително привлекателно.
1:03:14
Не! Аз мисля само за себе си.
1:03:17
Мога да правя тези
наистина важни неща,
за да помагам на другите.
1:03:20
- Ами Алисън?
- O, не знам вече.
1:03:24
Така или иначе го оплеска.
Знам, че Алисън не е такава.
1:03:28
Какво точно имаш предвид?
1:03:30
Искам да направя нещо
страхотно за човечеството.
1:03:33
Искам да помогна за
създаването на по-добър свят.
1:03:35
Искам да остана в историята за това,
че съм направил нещо наистина важно...
1:03:39
и искам Алисън наистина
да ме вземе на сериозно
и да се отнася към мен с уважение.
1:03:42
Усещам, че идва желание.
1:03:47
Да!
1:03:50
Искам да съм президент
на Съединените щати.
1:03:55
Това е най-благородното,
най-безкористното нещо,
което съм чувала.
1:04:00
И е стахотен начин
да се срещаш с момичета.
1:04:02
Благословен да си,
Елиът Ричардс,...
1:04:04
и успех.
1:04:11
Господин президент.
Алисън Гарднър.
1:04:15
За нас е голяма чест,
че сте тук, сър.
1:04:22
Не, не, не, не,
не, не, не.
1:04:25
Актьорите не са на себе си
от вълнение.
1:04:29
На театър ли отиваме?
1:04:32
Мисля, че ще го
намерите доста забавно.
1:04:34
Нарича се Нашият
американски братовчед.
1:04:36
Мисля, че вече съм го гледал.
Всъщност сигурен съм, че съм го гледал.
1:04:39
Не мисля, че сте го гледали, сър.
Това е абсолютно нова пиеса.
1:04:42
Наистина?
Мисля, че знам как свършва.
1:04:45
- Не може ли да отидем на кино?
- На какво?
1:04:47
- Президентът!
1:04:56
Изглеждате напрегнат тази вечер,
господин президент.
1:04:59
А, ами, знаете ли,
имам много грижи,..