:05:00
nama vlada bez milosti.
:05:02
Nije ga briga
jesmo li zdravi ili bolesni,
:05:04
gladni ili pijani,
:05:06
Rusi, Amerikanci,
:05:07
ili bièa s Marsa.
:05:09
Kao vatra je.
:05:11
Moe nas ili unititi
ili nam dati toplinu.
:05:13
Zato u svakom uredu
FedExa postoji sat.
:05:15
Zato to vrijeme upravlja
naim ivotom i smrèu.
:05:18
Nikada mu ne okreèemo leða,
:05:19
i nikada si
ne doputamo grijeh
:05:23
zaboravljanja na vrijeme!
:05:25
Lokalno vrijeme je 13:56 h.
:05:27
Znaèi da imamo
3 sata i 4 minute
:05:31
za dovravanje dananjeg
sortiranja paketa.
:05:34
Toliko vremena imamo
:05:37
prije nego to nas taj
prokleti i neumorni gazda
:05:40
ne pokua liiti posla!
:05:43
Zdravo, Nikolaj.
:05:45
Drago mi je to te vidim.
:05:46
Kako si? Sluaj.
:05:48
Upravo si isporuèio
svoj prvi FedExov paket.
:05:50
To zasluuje neto posebno.
:05:52
Èokoladicu Snickers i...
:05:54
CD player.
:05:56
I neto to moe sluati, CD.
:05:57
Elvis Presley.
:05:59
50 milijuna oboavatelja ne
moe grijeiti. Ovo poznajete.
:06:02
Sam sam sebi to poslao.
:06:05
Poslao sam to FedExom
:06:07
prije nego to sam
otiao iz Memphisa.
:06:10
Vjerojatno se pitate
to je unutra.
:06:12
to bi to moglo biti?
Arhitektonski planovi?
:06:15
Tehnièki crtei?
:06:16
Nove tapete za kupaonicu?
:06:21
To je...
:06:23
Sat.
:06:24
Pokrenuo sam ga s nule
a sad je na 87 sati,
:06:27
22 minute i 17 sekunda.
:06:30
Iz Memphisa u Americi
do Nikolaja u Rusiji,
:06:34
87 sati.
:06:35
87 sati je sramota!
:06:39
Ovo je tek sat za jaja!
:06:41
to da je bilo neto drugo?
:06:43
Na primjer, vae plaèe,
:06:45
kupine, dokumenti o usvajanju?
:06:47
87 sati je vjeènost.
:06:49
Svemir je stvoren
za manje vremena!
:06:51
Ratovi su voðeni i cijele
nacije unitene za 87 sati!
:06:54
Bogatstva su
nastajala i nestajala!