Cast Away
prev.
play.
mark.
next.

:07:02
Ili svežih kupina?
Ili dokumenata za usvajanje?

:07:05
Osamdeset sedam sati je veènost.
:07:07
Svemir je stvoren za manje vremena!
:07:09
Ratovi su voðeni i
narodi su padali za 87 sati!

:07:12
Bogatstva steèena i prokockana.
:07:18
Šta?
:07:20
Šta govoriš o meni?
:07:22
Reæi æu im, šta oèekuju?
:07:24
Ovaj èovek, kada mu se pokvario kamion, ukrao
je deèaku bicikl da izvrši svoju isporuku.

:07:28
Pozajmio sam ga!
Pozajmio sam bicikl od deèaka.

:07:31
I isporuèio svoje pakete,
i tako æete ljudi poèeti da radite.

:07:34
Morate poèeti da radite sve što je
potrebno, jer za tri sata i dva minuta,

:07:38
svaki od ovih paketa
mora biti na velikom kamionu...

:07:41
i na putu prema aerodromu.
:07:43
Petnaest minuta!
:07:45
Na posao! Na posao!
- Na posao!

:07:49
Hajdemo! Svi paketi
na kamion za aerodrom.

:07:52
Kreni! Radi, radi, radi!
:07:54
Imamo velik problem.
- Šta?

:07:56
Kamion na crvenom trgu je zaglavio.
- Kako to misliš?

:07:59
Zapeo je.
- Kako zapeo? U snegu? U ledu?

:08:02
Zapeo je! Najvažniji kamion-
Kremaljski kamion! Mnogo paketa.

:08:15
U redu, u redu, u redu.
Postavite sto ovde.

:08:18
Samo æemo sortirati.
:08:20
Ah, da, ruèna koènica.
Zbog toga smo zapeli.

:08:23
Idemo. Istovari- izvadi ga odande.
:08:26
Ovamo. Dva reda, dva reda.
:08:28
Jedan na kamion za aerodrom,
jedan na kamion za Moskvu.

:08:31
Jesi li razumeo?
:08:33
CDG, FE, ME, Memphis na kamion
za aerodrom. Sve ostalo tamo.

:08:37
Nicolai! Tik-tak, tik-tak. Èetiri minuta.
:08:42
Zdravo, ovde Kelly.
Ako vam treba Chuck, pritisnite jedan.

:08:44
Inaèe ostavite poruku
posle signala. Hvala.

:08:47
Halo, Kelly. Jesi li tamo?
:08:49
Podigni, podigni, podigni,
podigni. Nisi tamo.

:08:51
Neæeš verovati. Sortiram
pošiljke na sred Crvenog Trga...

:08:54
u senci Lenjinovog mauzoleja.

prev.
next.