Cast Away
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
Zapeo je! Najvažniji kamion-
Kremaljski kamion! Mnogo paketa.

:08:15
U redu, u redu, u redu.
Postavite sto ovde.

:08:18
Samo æemo sortirati.
:08:20
Ah, da, ruèna koènica.
Zbog toga smo zapeli.

:08:23
Idemo. Istovari- izvadi ga odande.
:08:26
Ovamo. Dva reda, dva reda.
:08:28
Jedan na kamion za aerodrom,
jedan na kamion za Moskvu.

:08:31
Jesi li razumeo?
:08:33
CDG, FE, ME, Memphis na kamion
za aerodrom. Sve ostalo tamo.

:08:37
Nicolai! Tik-tak, tik-tak. Èetiri minuta.
:08:42
Zdravo, ovde Kelly.
Ako vam treba Chuck, pritisnite jedan.

:08:44
Inaèe ostavite poruku
posle signala. Hvala.

:08:47
Halo, Kelly. Jesi li tamo?
:08:49
Podigni, podigni, podigni,
podigni. Nisi tamo.

:08:51
Neæeš verovati. Sortiram
pošiljke na sred Crvenog Trga...

:08:54
u senci Lenjinovog mauzoleja.
:09:01
Odlazim odavde za dva minuta
i letim preko Pariza,

:09:04
tako da bi trebalo da budem
u Memphisu za otprilike 18 sati.

:09:06
To su bile dobre vesti.
Loše vesti su:

:09:08
moram da idem kod zubara ove nedelje.
:09:10
Imam nešto unutra što boli.
:09:12
Volim te i vidimo se uskoro,
znaš šta to znaèi.

:09:15
Baj-baj. Nicolai! Tik-tak,
tik-tak, tik-tak, tik-tak!

:09:36
Veèeras moram da budem u Memphisu.
:09:40
Ne mogu vam pomoæi.
Pokušajte sa drugom kompanijom.

:09:42
Hoæemo li moæi uz pomoæ ovog vetra,
požuriti i napraviti sortiranje?

:09:44
Trudiæemo se.
- "Trudiæemo se"?

:09:47
Gwen, jel' nešto nije u redu sa našim
doktorima koje Jack stalno certificira za let?

:09:51
Zar nisi zabrinuta?
- Prestravljena sam.

:09:54
Ali devojka mora da uradi
ono što devojka mora da uradi.

:09:56
To je duh. Nemilosrdnost
je naš cilj. Nemilosrdnost!

:09:59
Šta oèekuješ od tipa koji
ukrade bicikl invalidnom deèaku...


prev.
next.