:29:00
Jsme zpátky v Omaze u generála Bogana.
:29:03
Pan Knapp z Universal Techtotics.
:29:06
Poslanec Raskob z Nebrasky.
:29:09
Mají moje svolení, aby poslouchali
a vyjádøili své názory.
:29:12
Myslím, e se mohly stát jen dvì vìci:
:29:15
bud' dolo k mechanické chybì,
nebo nìkdo ze esté skupiny zeílel.
:29:18
Dvojnásobná mechanická chyba?
Víte, jak málo je to pravdìpodobné?
:29:22
Pane ministøe.
:29:24
Ano, generále Bogane.
:29:25
Pan Knapp ví o elektronickém pohonu tolik,
co kdokoli z nás.
:29:29
Moc toho nenamluví,
ale chápe, jak je to dùleité.
:29:32
Pane Knappe.
:29:34
Jde o to, e èím jsou tyhle
elektronické systémy sloitìjí,
:29:39
tím snadnìji mohou selhat.
:29:42
Jak to souvisí s naí situací?
:29:45
Takto, pane:
:29:46
kdy ty elektronické systémy
nakupíte na sebe,
:29:50
døíve nebo pozdìji se objeví
vadný tranzistor nebo...
:29:53
porouchaný usmìròovaè
a vechno pøestane fungovat.
:29:56
I poèítaèe trpí únavou.
Zaèínají dìlat chyby...
:29:59
a hroutí se stejnì jako pøepracovaní lidé.
:30:02
Promiòte, ale pøehlííte
jeden dùleitý faktor:
:30:05
ty stroje ovládají lidé.
:30:07
Lidé umìjí chybu najít a opravit ji.
:30:10
Omlouvám se, pane,
ale máte mylné informace.
:30:12
Skuteèností je, e ty stroje jsou tak sloité...
:30:16
a chyby, které dìlají, tak nepatrné,
:30:19
e ve skuteèné válce nemùete vìdìt,
:30:22
jestli dìlají chybu, nebo vám øíkají pravdu.
:30:24
Mohu nìco øíct, generále?
:30:26
To je plukovník Cascio z mé posádky.
:30:31
Myslím, e to není mechanická chyba
a e nikdo nezeílel.
:30:35
Myslím, e jde o ruský manévr.
:30:37
Jaký manévr, plukovníku?
:30:39
Myslím, e zjistili, jak nám zatajit
skuteèné postavení esté skupiny.
:30:43
Víme, e jsou toho schopni.
:30:45
está skupina ted' zøejmì letí zpátky
a jejich vysílaèka je ruena.
:30:48
K Moskvì ve skuteènosti smìøuje
skupina ruských bombardérù.
:30:52
Je tu i dùvod:
:30:54
máme uvìøit,
e se chystáme zaútoèit jako první.
:30:58
Mùeme si myslet, e jde o náhodu.