Gone in Sixty Seconds
prev.
play.
mark.
next.

:41:03
Oh. Fii atent. Poate un bucãtar
arãtos si muncitor sã capete o bere?

:41:06
Haide, Tumbler. Tu n-ai fãcut nimic.
Dã-mi o bere, puiule.

:41:10
Bine, Memphis, bãieti, mîncare!
Multumesc, domnule.

:41:13
La naiba.
:41:15
-Au, au.
-Stai, stai, stai.

:41:18
Bietul Toby.
Se pare cã îl doare rãu de tot.

:41:20
Dacã aia e durere,
poti sã mã împusti cînd vrei.

:41:22
Sexy, sexy.
:41:25
Dacã aceastã ranã neplãcutã...
:41:27
v-a luminat cumva pe ceilalti...
:41:29
referitor la groaznicul sfîrsit
în viata criminalã...

:41:32
si v-a inspirat sã vã schimbati viata,
:41:34
atunci rãnile lui poartã
o noblete si glorie supremã.

:41:38
Ne putem considera norocosi.
:41:40
Tu spui "Bietul Toby."
:41:42
Eu spun, "Bietii de noi."
:41:45
-A vorbit.
-Da.

:41:48
Hei, tipule, credeam
cã esti din Long Beach.

:41:51
Hei, Memphis. Hei.
:41:55
Am ceva pentru tine.
:41:57
-Ce e?
-Deschide-l.

:42:00
Chei. Cheile sînt bune.
Ce fac cu ele?

:42:03
Hei, atentie.
Fiti atenti aici.

:42:06
Înãuntru. Haidem.
Toatã lumea, haideti. Sã mergem.

:42:08
Doamnelor si domnilor, am marea plãcere...
:42:12
sã vã prezint--
:42:13
-Oh, Doamne. Oh, Doamne!
-Poftim. Eleanor.

:42:15
-Ce? Ce? E Eleanor.
-Ce zici de asta?

:42:18
-Uitã-te la fata lui.
-E a ta.

:42:21
Acum e un hîrb, dar dã-mi
douã sãptãmîni si va arãta ca...

:42:23
un fluturas în zbor.
:42:28
-Doar n-ai--
-Oh, nu, nu, nu.

:42:30
Am, uh-- am fãcut
elicopterul bucãti pentru asta.

:42:33
Sînt coplesit.
:42:35
Mi-ai cumpãrat o masinã.
:42:37
Ei, da, stii. E un semn
al recunostintei mele pentru, uh--

:42:40
Pentru tot.
:42:45
Asa trebuia.
:42:46
Asa trebuia. Corect.
:42:50
-Da.
-De ce nu intri sã faci o plimbare?

:42:53
Stiu ce ai fãcut.
:42:55
-Si îti multumesc.
-Ne vedem mai tîrziu.


prev.
next.